SABDA
web
©
Bible
Verse
28 Apr 2024
|
Home
|
Bible
|
Biblical
|
Tools
|
Download
|
|
SiteMap
|
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Daniel 3:6
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
siapa yang tidak sujud menyembah, akan dicampakkan seketika itu juga ke dalam perapian yang menyala-nyala!"
BIS
Barangsiapa tidak mentaati perintah ini, akan langsung dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala."
FAYH
Barangsiapa tidak menaatinya ia akan dilemparkan ke dalam api yang menyala-nyala."
DRFT_WBTC
TL
Maka barangsiapa yang tiada menyembah sujud pada ketika itu juga, ia itu akan dicampak ke dalam dapur api yang bernyala.
KSI
DRFT_SB
Dan barangsiapa yang tiada mau sujud menyembah itu maka ketika itu juga akan dicampakkan ke tengah dapur api yang bernyala-nyala.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Barang siapa tidak meniarap serta bersudjud, ia akan segera ditjemplungkan kedalam dapur jang ber-njala2".
TB_ITL_DRF
siapa <
04479
> yang <
01768
> tidak <
03809
> sujud <
05308
> menyembah <
05457
>, akan dicampakkan <
07412
> seketika <
08160
> itu juga ke <
07412
> dalam <
01459
> perapian <
0861
> yang <
05135
> menyala-nyala <
03345
>!"
TL_ITL_DRF
Maka barangsiapa <
04479
> yang <
01768
> tiada <
03809
> menyembah sujud <
05308
> pada ketika <
08160
> itu juga <
08160
>, ia itu akan dicampak <
07412
> ke dalam <
01459
> dapur <
0861
> api <
05135
> yang bernyala <
03345
>.
AV#
And whoso <
04479
> falleth <
05308
> (
0
) not <
03809
> down <
05308
> (
8748
) and worshippeth <
05457
> (
8748
) shall the same hour <
08160
> be cast <
07412
> (
8729
) into the midst <
01459
> of a burning <
03345
> (
8751
) fiery <
05135
> furnace <
0861
>.
BBE
And anyone not falling down and worshipping will that same hour be put into a burning and flaming fire.
MESSAGE
Anyone who does not kneel and worship shall be thrown immediately into a roaring furnace."
NKJV
"and whoever does not fall down and worship shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace."
PHILIPS
RWEBSTR
And whoever falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
GWV
Whoever doesn't bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."
NET
Whoever does not bow down and pay homage will immediately* be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!”
NET
3:6
Whoever does not bow down and pay homage will immediately
147
tn
Aram
“in that hour.”
be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!”
BHSSTR
<
03345
>
atdqy
<
05135
>
arwn
<
0861
>
Nwta
<
01459
>
awgl
<
07412
>
amrty
<
08160
>
ates
<
0
>
hb
<
05457
>
dgoyw
<
05308
>
lpy
<
03809
>
al
<
01768
>
yd
<
04479
>
Nmw
(3:6)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
ov
{<
3739
> R-NSM}
an
{<
302
> PRT}
mh
{<
3165
> ADV}
peswn
{<
4098
> V-AAPNS}
proskunhsh
{<
4352
> V-AAS-3S}
auth
{<
846
> D-DSF}
th
{<
3588
> T-DSF}
wra
{<
5610
> N-DSF}
emblhyhsetai
{<
1685
> V-FPI-3S}
eiv
{<
1519
> PREP}
thn
{<
3588
> T-ASF}
kaminon
{<
2575
> N-ASF}
tou
{<
3588
> T-GSN}
purov
{<
4442
> N-GSN}
thn
{<
3588
> T-ASF}
kaiomenhn
{<
2545
> V-PMPAS}
IGNT
WH
TR
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b">
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
|
copyright ©2004–2015
YLSA