GWV | The king's satraps, governors, mayors, and advisers gathered around the three men. They saw that the fire had not harmed their bodies. The hair on their heads wasn't singed, their clothes weren't burned, and they didn't smell of smoke. | TB | Dan para wakil raja, para penguasa, para bupati dan para menteri raja datang berkumpul; mereka melihat, bahwa tubuh orang-orang ini tidak mempan oleh api itu, bahwa rambut di kepala mereka tidak hangus, jubah mereka tidak berubah apa-apa, bahkan bau kebakaranpun tidak ada pada mereka. | BIS | Semua wakil raja, para gubernur, bupati, dan pegawai-pegawai lainnya mengelilingi ketiga orang itu dan melihat bahwa mereka sama sekali tak disentuh oleh api. Rambut mereka tidak hangus, dan pakaian mereka tidak gosong, bahkan bau asap pun tidak ada pada mereka. | FAYH | Para wakil raja, wali negara, panglima, dan penasihat raja mengerumuni mereka dan melihat bahwa api itu sama sekali tidak menyentuh mereka; tidak sehelai rambut pun di kepala mereka terbakar. Juga pakaian mereka tidak hangus, dan tubuh mereka tidak bau asap sama sekali.
| DRFT_WBTC | | TL | Sudah itu, maka berhimpunlah segala pangeran dan demang, adipati, dan segala menteri raja, hendak melihat orang itu, karena api tiada berkuasa atas tubuhnya, rambut kepalanyapun tiada hangus dan pakaiannyapun tiada berubah, bahkan, bau sangit apipun tiada terkena kepadanya. | KSI | | DRFT_SB | Maka segala raja-raja dan pemerintah dan panglima dan segala menteri baginda telah berhimpunlah lalu dilihatnya ketiga orang itu bahwa api tiada berkuasa atas tubuhnya dan sehelai rambutnyapun tiada hangus sehingga pakaiannyapun tiada berubah dan bau hangitpun tiada melekat kepadanya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Para satrap, mangkubumi, adipati dan pendjawat radja berhimpun. Mereka melihat, bahwa api tidak berdaja terhadap tubuh orang itu, rambut kepala mereka tidak terangus, mantolnja masih utuh, bahkan bau anguspun tak ada pada mereka. | TB_ITL_DRF | Dan para <03673> wakil <0324> raja, para penguasa <05460>, para bupati <06347> dan para menteri <01907> raja <04430> datang berkumpul <02370>; mereka <03809> melihat <02370>, bahwa <01768> tubuh <01655> orang-orang <01400> ini <0479> tidak <03809> mempan <08177> <07981> oleh api <05135> itu <07217>, bahwa rambut <08177> di kepala <07217> mereka tidak <03809> hangus <02761>, jubah <05622> mereka tidak <03809> berubah <08133> apa-apa <07382>, bahkan bau <05709> kebakaranpun <05135> tidak <03809> ada pada mereka. | TL_ITL_DRF | Sudah itu, maka berhimpunlah segala pangeran <03673> dan demang, adipati <02370> <04430> <01907> <06347> <05460>, dan segala menteri <0324> raja, hendak melihat <02370> <01907> <04430> orang <01400> itu <0479>, karena api <05135> tiada <03809> berkuasa atas <02761> tubuhnya <01655>, rambut <08177> kepalanyapun <08177> <01400> tiada <03809> hangus <02761> dan pakaiannyapun <05622> tiada <03809> berubah, bahkan, bau <02761> sangit <03809> <05135> <07382> <08133> <03809> <05135> apipun tiada terkena kepadanya <05709> <07382> <03809>. | AV# | And the princes <0324>, governors <05460>, and captains <06347>, and the king's <04430> counsellors <01907>, being gathered together <03673> (8723), saw <02370> (8751) these <0479> men <01400>, upon whose bodies <01655> the fire <05135> had no <03809> power <07981> (8754), nor <03809> was an hair <08177> of their head <07217> singed <02761> (8724), neither <03809> were their coats <05622> changed <08133> (8754), nor <03809> the smell <07382> of fire <05135> had passed <05709> (8754) on them. | BBE | | MESSAGE | All the important people, the government leaders and king's counselors, gathered around to examine them and discovered that the fire hadn't so much as touched the three men--not a hair singed, not a scorch mark on their clothes, not even the smell of fire on them! | NKJV | And the satraps, administrators, governors, and the king's counselors gathered together, and they saw these men on whose bodies the fire had no power; the hair of their head was not singed nor were their garments affected, and the smell of fire was not on them. | PHILIPS | | RWEBSTR | And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor had the smell of fire passed upon them. | NET | Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically* unharmed by the fire.* The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them! | NET | 3:27 Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically179 tn Aram “in their bodies.” unharmed by the fire.180 tn Aram “the fire did not have power.” The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!
| BHSSTR | <0> Nwhb <05709> tde <03809> al <05135> rwn <07382> xyrw <08133> wns <03809> al <05622> Nwhylbrow <02761> Krxth <03809> al <07217> Nwhsar <08177> revw <01655> Nwhmsgb <05135> arwn <07981> jls <03809> al <01768> yd <0479> Kla <01400> ayrbgl <02370> Nyzx <04430> aklm <01907> yrbdhw <06347> atwxpw <05460> ayngo <0324> aynprdsxa <03673> Nysnktmw (3:27) | LXXM | (3:94) kai {<2532> CONJ} sunagontai {<4863> V-PMI-3P} oi {<3588> T-NPM} satrapai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} strathgoi {<4755> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} toparcai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} dunastai {<1413> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eyewroun {<2334> V-IAI-3P} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} ekurieusen {<2961> V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} pur {<4442> N-NSN} tou {<3588> T-GSN} swmatov {<4983> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yrix {<2359> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} kefalhv {<2776> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} ouk {<3364> ADV} eflogisyh {<5394> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} sarabara {N-NPN} autwn {<846> D-GPM} ouk {<3364> ADV} hlloiwyh {V-API-3S} kai {<2532> CONJ} osmh {<3744> N-NSF} purov {<4442> N-GSN} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|