copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 3:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTuanku <0607> raja <04430> telah mengeluarkan <07761> titah, bahwa <01768> <02942> setiap <03606> orang <0606> yang <01768> mendengar <04953> <08086> bunyi sangkakala <07030> <07032>, seruling, kecapi, rebab <05443> <04953>, gambus <06460>, serdam <05481> dan berbagai-bagai <03606> jenis <02178> bunyi-bunyian <02170>, harus sujud <05308> menyembah <05457> patung <06755> emas <01722> itu,
TBTuanku raja telah mengeluarkan titah, bahwa setiap orang yang mendengar bunyi sangkakala, seruling, kecapi, rebab, gambus, serdam dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, harus sujud menyembah patung emas itu,
BISTuanku sendiri telah mengeluarkan perintah bahwa segera setelah alat-alat musik dibunyikan, semua orang harus sujud dan menyembah patung emas itu,
FAYH"Baginda telah membuat suatu peraturan bahwa setiap orang harus sujud dan menyembah patung emas itu apabila alat-alat musik dibunyikan;
DRFT_WBTC
TLAdapun tuanku sudah memberi titah bahwa tiap-tiap orang yang mendengar bunyi nafiri, bangsi, kecapi, harbab, serdam, nobat dan segala jenis bunyi-bunyian patut ia sujud menyembah patung keemasan itu;
KSI
DRFT_SBBahwa tuanku telah bertitah yaitu barangsiapa yang mendengar bunyi nafiri suling kecapi gambang gambus medali dan segala bunyi-bunyian hendaklah ia sujud menyembah patung keemasan itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeri baginda telah mengeluarkan perintah, bahwa siapa jang mendengar bunji tanduk, seruling, ketjapi, gambus, dandi, serdam dan pelbagai alat musik lainnja, harus meniarap serta bersudjud kepada patung emas itu,
TL_ITL_DRFAdapun <0607> tuanku <04430> sudah memberi titah <02942> <07761> bahwa <0606> tiap-tiap <08086> orang yang mendengar <08086> mendengar <01768> bunyi <07032> nafiri <04953>, bangsi <07030>, kecapi, harbab <05443>, serdam <06460>, nobat <05481> dan segala jenis bunyi-bunyian <05457> <02178> <03606> patut <02170> ia sujud <05308> menyembah <05457> patung <06755> keemasan <01722> itu;
AV#Thou <0607>, O king <04430>, hast made <07761> (8754) a decree <02942>, that every <03606> man <0606> that shall hear <08086> (8748) the sound <07032> of the cornet <07162>, flute <04953>, harp <07030> (8675) <07030>, sackbut <05443>, psaltery <06460>, and dulcimer <05481> (8675) <05481>, and all <03606> kinds <02178> of musick <02170>, shall fall down <05308> (8748) and worship <05457> (8748) the golden <01722> image <06755>: {dulcimer: or, singing: Chaldee, symphony}
BBEYou, O King, have given an order that every man, when the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all sorts of instruments, comes to his ears, is to go down on his face in worship before the image of gold:
MESSAGEYou gave strict orders, O king, that when the big band started playing, everyone had to fall to their knees and worship the gold statue,
NKJV"You, O king, have made a decree that everyone who hears the sound of the horn, flute, harp, lyre, [and] psaltery, in symphony with all kinds of music, shall fall down and worship the gold image;
PHILIPS
RWEBSTRThou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image:
GWVYour Majesty, you gave an order that everyone who hears the sound of rams' horns, flutes, lyres, harps, and threestringed harps playing at the same time with all other kinds of instruments should bow down and worship the gold statue.
NETYou have issued an edict, O king, that everyone must bow down and pay homage to the golden statue when they hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music.
NET3:10 You have issued an edict, O king, that everyone must bow down and pay homage to the golden statue when they hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music.
BHSSTR<01722> abhd <06755> Mlul <05457> dgoyw <05308> lpy <02170> armz <02178> ynz <03606> lkw <05481> *hynpwow {hynpyow} <06460> Nyrtnop <05443> akbv <07030> *owrtq {ortyq} <04953> atyqrsm <07162> anrq <07032> lq <08086> emsy <01768> yd <0606> sna <03606> lk <01768> yd <02942> Mej <07761> tmv <04430> aklm <0607> *tna {htna} (3:10)
LXXMsu {<4771> P-NS} basileu {<935> N-VSM} eyhkav {<5087> V-AAI-2S} dogma {<1378> N-ASN} panta {<3956> A-ASM} anyrwpon {<444> N-ASM} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} akoush {<191> V-AAS-3S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} salpiggov {<4536> N-GSF} suriggov {N-GSF} te {<5037> PRT} kai {<2532> CONJ} kiyarav {<2788> N-GSF} sambukhv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} qalthriou {N-GSN} kai {<2532> CONJ} sumfwniav {<4858> N-GSF} kai {<2532> CONJ} pantov {<3956> A-GSN} genouv {<1085> N-GSN} mousikwn {<3451> A-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran