copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Daniel 2:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJawab raja: "Aku tahu benar-benar, bahwa kamu mencoba mengulur-ulur waktu, karena kamu melihat, bahwa aku telah mengambil keputusan,
BISMendengar itu raja menjawab, "Tepat seperti dugaanku. Kamu hanya mengulur-ulur waktu saja, karena kamu tahu bahwa aku bermaksud
FAYHRaja membentak, "Aku tahu tipu muslihat kalian. Kalian mencoba untuk mengulur-ulur waktu sampai malapetaka yang diramalkan melalui mimpi itu sudah menimpa aku, bukan? Tetapi aku sudah mengambil keputusan, yaitu jika kalian tidak memberitahukan apa mimpiku itu, maka hanya ada satu hukuman saja yang berlaku untuk kalian. Aku tahu kalian bersepakat untuk mendustai aku. Sekarang ceritakanlah kepadaku mimpi itu, supaya aku juga percaya bahwa kalian dapat menafsirkannya!"
DRFT_WBTC
TLMaka sahut baginda, titahnya: Nyatalah kepadaku kamu bertangguh-tangguh juga, sedang kamu melihat bahwa kisanya sudah lesap dari padaku.
KSI
DRFT_SBMaka titah baginda: "Aku ketahui dengan sesungguhnya bahwa kamu hendak bertangguh sebab kamu lihat kisah itu telah aku lupa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjawab radja: "Sekarang aku tahu sungguh2, bahwa kamu, mau meng-ulur2 waktu, karena kamu melihat, bahwa titahku itu sudah diberitahu.
TB_ITL_DRFJawab <06032> raja <04430>: "Aku <0576> tahu benar-benar <0608> <03046>, benar-benar <03330> <04481> <0560>, bahwa <01768> kamu <05732> mencoba <0608> mengulur-ulur <02084> waktu, karena <06903> kamu <01768> melihat <02370>, bahwa <01768> aku <02370> telah mengambil <0230> keputusan <04406> <04481>,
TL_ITL_DRFMaka sahut <06032> baginda <04430>, titahnya <0560>: Nyatalah kepadaku kamu bertangguh-tangguh juga, sedang <0608> kamu melihat bahwa kisanya <02084> sudah <02370> lesap <0230> dari padaku.
AV#The king <04430> answered <06032> (8750) and said <0560> (8750), I <0576> know <03046> (8751) of <04481> certainty <03330> that ye <0608> would gain <02084> (8750) the time <05732>, because <06903> <03606> ye see <02370> (8754) the thing <04406> is gone <0230> (8754) from <04481> me. {gain: Chaldee, buy}
BBEThe king made answer and said, I am certain that you are attempting to get more time, because you see that my decision is fixed;
MESSAGEBut the king said, "I know what you're up to--you're just playing for time. You know you're up a tree.
NKJVThe king answered and said, "I know for certain that you would gain time, because you see that my decision is firm:
PHILIPS
RWEBSTRThe king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
GWVThe king replied, "I'm sure you're trying to buy some time because you know that I meant what I said.
NETThe king replied, “I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm.
NET2:8 The king replied, “I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm.
BHSSTR<04406> atlm <04481> ynm <0230> adza <01768> yd <02370> Nwtyzx <01768> yd <06903> lbq <03606> lk <02084> Nynbz <0608> Nwtna <05732> ande <01768> yd <0576> hna <03046> edy <03330> byuy <04481> Nm <0560> rmaw <04430> aklm <06032> hne (2:8)
LXXMapekriyh {V-API-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} alhyeiav {<225> N-GSF} oida {V-RAI-1S} egw {<1473> P-NS} oti {<3754> CONJ} kairon {<2540> N-ASM} umeiv {<4771> P-NP} exagorazete {<1805> V-PAI-2P} kayoti {<2530> ADV} eidete {<3708> V-AAI-2P} oti {<3754> CONJ} apesth {V-AAI-3S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} to {<3588> T-NSN} rhma {<4487> N-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA