copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Daniel 2:45
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBtepat seperti yang tuanku lihat, bahwa tanpa perbuatan tangan manusia sebuah batu terungkit lepas dari gunung dan meremukkan besi, tembaga, tanah liat, perak dan emas itu. Allah yang maha besar telah memberitahukan kepada tuanku raja apa yang akan terjadi di kemudian hari; mimpi itu adalah benar dan maknanya dapat dipercayai."
BISBukankah Tuanku telah melihat bahwa tanpa disentuh orang, sebuah batu terlepas dari tebing lalu menimpa dan meremukkan patung dari besi, tembaga, tanah liat, perak dan emas itu? Allah yang besar menyatakan kepada Tuanku apa yang kelak akan terjadi. Mimpi itu dapat dipercaya dan keterangan hamba tepat."
FAYHItulah arti Batu dari gunung yang terjadi bukan oleh karena tangan manusia -- Batu yang menghancurluluhkan semua besi dan tembaga, tanah liat, perak, dan emas. "Demikianlah Allah yang mahabesar sudah menunjukkan apa yang akan terjadi di masa yang akan datang. Tafsiran tentang mimpi Baginda ini benar dan pasti akan terjadi sebagaimana yang telah hamba uraikan."
DRFT_WBTC
TLMaka itulah sebabnya tuanku sudah melihat sebuah batu gunung gugur sendirinya dengan tiada tolongan tangan, lalu dihancurluluhkannya besi dan tembaga dan tanah liat dan perak dan emas. Bahwa Allah taala sudah memaklumkan kepada tuanku, barang yang akan jadi pada kemudian hari; bahwa sesungguhnya inilah mimpi tuanku dan tentulah tabirnya.
KSI
DRFT_SBDan sedang tuanku lihat sebuah batu terpahat dari pada gunung dengan tiada tangan manusia sehingga dipecahkannya besi dan tembaga dan tanah liat dan perak dan emas itu maka Allah Yang Mahabesar itu telah memberitahu kepada tuanku barang yang akan jadi kemudian adapun mimpi itu sungguh dan tabirnyapun tentu adanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsebagaimana telah dilihat baginda, bahwa tanpa perbuatan tangan manusia terlepaslah dari pegunungan sebuah batu, jang meremukkan besi perunggu, tanah liat, perak dan emas itu. Allah jang besar telah memberitahukan kepada seri baginda, apa jang akan terdjadi kelak. Mimpi itu dapat dipertjaja dan takbirnjapun benar.
TB_ITL_DRFtepat seperti <06903> <03606> yang <01768> tuanku lihat <02370>, bahwa tanpa perbuatan tangan <03028> <03809> <02906> <01768> manusia sebuah <01505> batu <069> terungkit <01768> lepas dari <01768> gunung <03028> <02906> dan meremukkan <01855> besi <06523>, tembaga <05174>, tanah liat <02635>, perak <03702> dan emas <01722> itu. Allah <0426> yang maha besar <07229> telah memberitahukan <03046> kepada tuanku raja <04430> apa <04101> yang <01768> akan <01934> terjadi <0311> di kemudian <01836> hari; mimpi <02493> itu adalah benar <03330> dan maknanya <06591> dapat dipercayai <0540>."
TL_ITL_DRFMaka <03606> itulah sebabnya <02906> tuanku sudah melihat <02370> sebuah <02906> batu <069> gunung gugur sendirinya <02906> dengan tiada <03809> tolongan <03028> tangan, lalu dihancurluluhkannya <01855> besi <06523> dan tembaga <05174> dan tanah liat <02635> dan perak <03702> dan emas <01722>. Bahwa Allah <0426> taala <07229> sudah memaklumkan kepada <03046> <06903> tuanku <04430>, barang yang <04101> akan jadi <01934> pada kemudian <0311> hari; bahwa sesungguhnya inilah <0540> mimpi tuanku <02493> dan tentulah <0540> <03330> <0311> <01934> <04101> <07229> <0426> <01722> <03702> <03606> tabirnya <06591>.
AV#Forasmuch as <03606> <06903> thou sawest <02370> (8754) that the stone <069> was cut out <01505> (8728) of the mountain <02906> without <03809> hands <03028>, and that it brake in pieces <01855> (8684) the iron <06523>, the brass <05174>, the clay <02635>, the silver <03702>, and the gold <01722>; the great <07229> God <0426> hath made known <03046> (8684) to the king <04430> what <04101> shall come to pass <01934> (8748) hereafter <0311> <01836>: and the dream <02493> [is] certain <03330>, and the interpretation <06591> thereof sure <0540> (8683). {without...: or, which was not in hands} {hereafter: Chaldee, after this}
BBEBecause you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that by it the iron and the brass and the earth and the silver and the gold were broken to bits, a great God has given the king knowledge of what is to take place in the future: the dream is fixed, and its sense is certain.
MESSAGEIt will be like the stone cut from the mountain by the invisible hand that crushed the iron, the bronze, the ceramic, the silver, and the gold. "The great God has let the king know what will happen in the years to come. This is an accurate telling of the dream, and the interpretation is also accurate."
NKJV"Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the goldthe great God has made known to the king what will come to pass after this. The dream is certain, and its interpretation is sure."
PHILIPS
RWEBSTRForasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass after this: and the dream [is] certain, and the interpretation of it sure.
GWVThis is the stone that you saw cut out from a mountain, but not by humans. It smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold. The great God has told you what will happen in the future, Your Majesty. The dream is true, and you can trust that this is its meaning."
NETYou saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future.* The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
NET2:45 You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future.130 The dream is certain, and its interpretation is reliable.”

BHSSTRP <06591> hrsp <0540> Nmyhmw <02493> amlx <03330> byuyw <01836> hnd <0311> yrxa <01934> awhl <01768> yd <04101> hm <04430> aklml <03046> edwh <07229> br <0426> hla <01722> abhdw <03702> apok <02635> apox <05174> asxn <06523> alzrp <01855> tqdhw <03028> Nydyb <03809> al <01768> yd <069> Nba <01505> trzgta <02906> arwjm <01768> yd <02370> tyzx <01768> yd <06903> lbq <03606> lk (2:45)
LXXMon {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} eidev {<3708> V-AAI-2S} oti {<3754> CONJ} apo {<575> PREP} orouv {<3735> N-GSN} etmhyh {V-API-3S} liyov {<3037> N-NSM} aneu {<427> PREP} ceirwn {<5495> N-GPF} kai {<2532> CONJ} eleptunen {V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ostrakon {N-ASN} ton {<3588> T-ASM} sidhron {<4604> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} calkon {<5475> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} arguron {<696> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} cruson {<5557> N-ASM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} megav {<3173> A-NSM} egnwrisen {<1107> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} a {<3739> R-NPN} dei {<1210> V-PAI-3S} genesyai {<1096> V-AMN} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} alhyinon {<228> A-NSN} to {<3588> T-NSN} enupnion {<1798> N-NSN} kai {<2532> CONJ} pisth {<4103> A-NSF} h {<3588> T-NSF} sugkrisiv {N-NSF} autou {<846> D-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA