copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Daniel 2:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi di sorga ada Allah yang menyingkapkan rahasia-rahasia; Ia telah memberitahukan kepada tuanku raja Nebukadnezar apa yang akan terjadi pada hari-hari yang akan datang. Mimpi dan penglihatan-penglihatan yang tuanku lihat di tempat tidur ialah ini:
BISTetapi di surga ada Allah yang menyingkapkan segala rahasia, dan Dia telah memberitahukan kepada Tuanku apa yang akan terjadi di kemudian hari. Sekarang, perkenankanlah hamba menerangkan mimpi dan penglihatan yang Tuanku terima waktu tidur itu.
FAYHTetapi Allah di surga dapat mengungkapkan segala rahasia, dan Ia telah memberitahu Baginda melalui mimpi itu apa yang akan terjadi di masa yang akan datang. Inilah mimpi Baginda:
DRFT_WBTC
TLTetapi adalah Allah di dalam sorga, yang boleh menyatakan segala rahasia dan memberitahu kepada tuanku Nebukadnezar barang yang akan jadi pada kemudian hari; adapun mimpi tuanku dan segala khayal yang tuanku lihat pada peraduan tuanku inilah dia:
KSI
DRFT_SBtetapi ada Allah di surga yang menyatakan beberapa rahasia maka ialah yang telah memberitahu kepada tuanku barang yang akan jadi kelak pada kemudian hari. Bahwa inilah mimpi tuanku dan segala penglihatan pada masa tuanku beradu itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi ada Allah disurga, jang menjingkapkan rahasia2. Ia sudah mau memberitahukan kepada radja Nebukadnezar apa jang akan terdjadi pada achir masa. Mimpi dan penglihatan jang terbajang didepan mata baginda dipembaringan baginda, adalah sebagai berikut:
TB_ITL_DRFTetapi <01297> di sorga <08065> ada <0383> Allah <0426> yang menyingkapkan <01541> rahasia-rahasia; Ia <07328> telah memberitahukan <03046> kepada tuanku raja <04430> Nebukadnezar <05020> apa <04101> yang <01768> akan terjadi <01934> pada hari-hari <0320> yang akan <01934> datang <03118>. Mimpi <02493> dan penglihatan-penglihatan yang <07217> <02376> tuanku lihat <07217> di tempat <05922> tidur <04903> ialah <01932> ini <01836>:
TL_ITL_DRFTetapi <01297> adalah <0383> Allah <0426> di dalam sorga <08065>, yang boleh <01541> menyatakan segala <01541> <01297> rahasia <07328> dan memberitahu <03046> kepada tuanku <04430> Nebukadnezar <05020> barang yang <04101> akan jadi <01934> pada kemudian hari; adapun mimpi <02493> tuanku dan segala khayal <02376> yang tuanku lihat <07217> pada peraduan <0320> tuanku inilah dia:
AV#But <01297> there is <0383> a God <0426> in heaven <08065> that revealeth <01541> (8751) secrets <07328>, and maketh known <03046> (8684) to the king <04430> Nebuchadnezzar <05020> what <04101> shall be <01934> (8748) in the latter <0320> days <03118>. Thy dream <02493>, and the visions <02376> of thy head <07217> upon <05922> thy bed <04903>, are these <01836>; {maketh...: Chaldee, hath made known}
BBEBut there is a God in heaven, the unveiler of secrets, and he has given to King Nebuchadnezzar knowledge of what will take place in the last days. Your dreams and the visions of your head on your bed are these:
MESSAGEBut there is a God in heaven who solves mysteries, and he has solved this one. He is letting King Nebuchadnezzar in on what is going to happen in the days ahead. This is the dream you had when you were lying on your bed, the vision that filled your mind:
NKJV"But there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, were these:
PHILIPS
RWEBSTRBut there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;
GWVBut there is a God in heaven who reveals secrets. He will tell King Nebuchadnezzar what is going to happen in the days to come. This is your dream, the vision you had while you were asleep:
NETHowever, there is a God in heaven who reveals mysteries,* and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come.* The dream and the visions you had while lying on your bed* are as follows.
NET2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries,103 and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come.104 The dream and the visions you had while lying on your bed105 are as follows.

BHSSTRP <01932> awh <01836> hnd <04903> Kbksm <05922> le <07217> Ksar <02376> ywzxw <02493> Kmlx <03118> aymwy <0320> tyrxab <01934> awhl <01768> yd <04101> hm <05020> rundkwbn <04430> aklml <03046> edwhw <07328> Nyzr <01541> alg <08065> aymsb <0426> hla <0383> ytya <01297> Mrb (2:28)
LXXMall {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} estin {<1510> V-PAI-3S} yeov {<2316> N-NSM} en {<1722> PREP} ouranw {<3772> N-DSM} apokaluptwn {<601> V-PAPNS} musthria {<3466> N-APN} kai {<2532> CONJ} egnwrisen {<1107> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} naboucodonosor {N-PRI} a {<3739> R-NPN} dei {<1210> V-PAI-3S} genesyai {<1096> V-AMN} ep {<1909> PREP} escatwn {<2078> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} to {<3588> T-NSN} enupnion {<1798> N-NSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} oraseiv {<3706> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} kefalhv {<2776> N-GSF} sou {<4771> P-GS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} koithv {<2845> N-GSF} sou {<4771> P-GS} touto {<3778> D-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%