BIS | Daniel menjawab, "Tuanku, tak ada orang berilmu, ahli jampi, peramal atau ahli perbintangan yang dapat memberitahukan hal itu kepada Tuanku. | TB | Daniel menjawab, katanya kepada raja: "Rahasia, yang ditanyakan tuanku raja, tidaklah dapat diberitahukan kepada raja oleh orang bijaksana, ahli jampi, orang berilmu atau ahli nujum. | FAYH | Daniel menjawab, "Tidak ada orang bijak, ahli perbintangan, ahli jampi, ataupun ahli nujum yang dapat mengatakan kepada Baginda hal-hal semacam itu.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka sahut Daniel di hadapan hadirat baginda, sembahnya: Adapun rahasia yang hendak diketahui oleh tuanku, seorang alim atau sastrawan atau ahlulnujum atau petenungpun tiada yang dapat menyatakan dia kepada tuanku. | KSI | | DRFT_SB | Maka Danielpun berdatang sembah: "Bahwa akan rahasia yang telah tuanku tuntut itu segala orang alim dan sastrawan dan ahli nujum dan tukang manterapun tiada dapat menyatakan dia kepada tuanku | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Djawab Daniel kepada radja: Rahasia jang ditanjakan baginda, tidak dapat diberitahukan kepada seri baginda oleh para bidjaksana, atau djuru tenung atau ahli djampi atau ahlunnudjum. | TB_ITL_DRF | Daniel <01841> menjawab <0560>, katanya <06032> kepada <06925> raja <04430>: "Rahasia <07328>, yang <01768> ditanyakan tuanku raja <04430>, tidaklah <07593> dapat diberitahukan <03809> kepada raja <04430> oleh <02324> orang bijaksana <02445>, ahli jampi <0826>, orang berilmu <02749> atau <03202> ahli <02324> nujum <01505>. | TL_ITL_DRF | Maka sahut <06032> Daniel <01841> di hadapan hadirat <06925> baginda <04430>, sembahnya <0560>: Adapun rahasia <07328> yang <01768> hendak diketahui oleh <07593> tuanku <03809> <04430> <01768>, seorang <07593> alim <02445> atau sastrawan <0826> atau ahlulnujum <01505> atau petenungpun <02324> <03202> <02749> <03809> tiada <01505> yang dapat menyatakan <04430> <02324> <03202> dia kepada tuanku <04430>. | AV# | Daniel <01841> answered <06032> (8750) in the presence <06925> of the king <04430>, and said <0560> (8750), The secret <07328> which the king <04430> hath demanded <07593> (8751) cannot <03202> (8750) <03809> the wise <02445> [men], the astrologers <0826>, the magicians <02749>, the soothsayers <01505> (8750), shew <02324> (8682) unto the king <04430>; | BBE | Then Daniel said in answer to the king, No wise men, or users of secret arts, or wonder-workers, or readers of signs, are able to make clear to the king the secret he is searching for; | MESSAGE | Daniel answered the king, "No mere human can solve the king's mystery, I don't care who it is--no wise man, enchanter, magician, diviner. | NKJV | Daniel answered in the presence of the king, and said, "The secret which the king has demanded, the wise [men], the astrologers, the magicians, and the soothsayers cannot declare to the king. | PHILIPS | | RWEBSTR | Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded the wise [men], the astrologers, the magicians, the soothsayers, cannot reveal to the king; | GWV | Daniel answered the king, "No wise adviser, psychic, magician, or fortuneteller can tell the king this secret. | NET | Daniel replied to the king, “The mystery that the king is asking about is such that no wise men, astrologers, magicians, or diviners can possibly disclose it to the king. | NET | 2:27 Daniel replied to the king, “The mystery that the king is asking about is such that no wise men, astrologers, magicians, or diviners can possibly disclose it to the king.
| BHSSTR | <04430> aklml <02324> hywxhl <03202> Nylky <01505> Nyrzg <02749> Nymjrx <0826> Nypsa <02445> Nymykx <03809> al <07593> las <04430> aklm <01768> yd <07328> hzr <0560> rmaw <04430> aklm <06925> Mdq <01841> laynd <06032> hne (2:27) | LXXM | kai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} danihl {<1158> N-PRI} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} legei {<3004> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} musthrion {<3466> N-NSN} o {<3739> R-ASN} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} eperwta {V-PAI-3S} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} sofwn {<4680> A-GPM} magwn {<3097> N-GPM} epaoidwn {N-GPM} gazarhnwn {N-GPM} anaggeilai {<312> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|