"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 2:19
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
RWEBSTR
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
TB
Maka rahasia itu disingkapkan kepada Daniel dalam suatu penglihatan malam. Lalu Daniel memuji Allah semesta langit.
BIS
Pada malam itu juga Allah memberitahukan rahasia itu kepada Daniel dalam suatu penglihatan. Maka Daniel memuji Allah di surga,
FAYH
Pada malam itu, dalam suatu penglihatan, Allah memberitahukan kepada Daniel apa mimpi raja itu. Lalu Daniel memuji Allah semesta langit,
DRFT_WBTC
TL
Hata maka rahasia itu dinyatakan kepada Daniel dalam khayal pada malam, lalu dipuji-puji Daniel akan Allah yang di sorga!
KSI
DRFT_SB
Setelah itu maka dinyatakanlah rahasia itu kepada Daniel dalam penglihatan pada malam hari. Lalu dipuji Daniel akan Allah yang di surga.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Maka disingkapkanlah rahasia itu kepada Daniel didalam suatu penglihatan dimalam hari. Daniel lalu memudji Allah surga.
TB_ITL_DRF
Maka <
0116
> rahasia <
07328
> itu disingkapkan kepada <
01541
> Daniel <
01841
> dalam <
02376
> suatu <
01768
> penglihatan <
02376
> malam <
03916
>. Lalu <
0116
> Daniel <
01841
> memuji <
01289
> Allah <
0426
> semesta langit <
08065
>.
TL_ITL_DRF
Hata maka <
0116
> rahasia <
07328
> itu dinyatakan <
0116
> <
01541
> kepada Daniel <
01841
> dalam khayal <
02376
> pada malam <
03916
>, lalu <
0116
> dipuji-puji <
01289
> Daniel <
01841
> akan Allah <
0426
> yang di sorga <
08065
>!
AV#
Then <
0116
> was the secret <
07328
> revealed <
01541
> (
8752
) unto Daniel <
01841
> in a night <
03916
> vision <
02376
>. Then <
0116
> Daniel <
01841
> blessed <
01289
> (
8745
) the God <
0426
> of heaven <
08065
>.
BBE
Then the secret was made clear to Daniel in a vision of the night. And Daniel gave blessing to the God of heaven.
MESSAGE
That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven,
NKJV
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
PHILIPS
GWV
The secret was revealed to Daniel in a vision during the night. So Daniel praised the God of heaven.
NET
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised* the God of heaven,
NET
2:19
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised
90
tn
Or “blessed.”
the God of heaven,
BHSSTR
<
08065
>
ayms
<
0426
>
hlal
<
01289
>
Krb
<
01841
>
laynd
<
0116
>
Nyda
<
01541
>
ylg
<
07328
>
hzr
<
03916
>
aylyl
<
01768
>
yd
<
02376
>
awzxb
<
01841
>
layndl
<
0116
>
Nyda
(2:19)
LXXM
tote
{<
5119
> ADV}
tw
{<
3588
> T-DSM}
danihl
{<
1158
> N-PRI}
en
{<
1722
> PREP}
oramati
{<
3705
> N-DSN}
thv
{<
3588
> T-GSF}
nuktov
{<
3571
> N-GSF}
to
{<
3588
> T-NSN}
musthrion
{<
3466
> N-NSN}
apekalufyh
{<
601
> V-API-3S}
kai
{<
2532
> CONJ}
euloghsen
{<
2127
> V-AAI-3S}
ton
{<
3588
> T-ASM}
yeon
{<
2316
> N-ASM}
tou
{<
3588
> T-GSM}
ouranou
{<
3772
> N-GSM}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran