SABDAweb ©
Bible
Verse
17 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Daniel 12:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan yang seorang bertanya kepada yang berpakaian kain lenan, yang ada di sebelah atas air sungai itu: "Bilakah hal-hal yang ajaib ini akan berakhir?"
BISYang seorang bertanya kepada yang berdiri lebih dekat dengan hulu sungai, "Kapankah kejadian-kejadian yang ajaib ini akan berakhir?"
FAYHSalah seorang di antaranya bertanya kepada orang yang berjubah kain lenan yang berdiri di atas sungai, "Kapankah semua kengerian ini akan berakhir?"
DRFT_WBTC
TLmaka seorangnya berkata keapda orang yang berpakaikan kain khasah dan yang berdiri di atas air sungai itu: Berapa lama lagi kesudahan segala ajaib ini?
KSI
DRFT_SBMaka kata seorangnya pada orang yang memakai kain katan yang ada di atas air sungai itu berapa lama lagi sehingga kesudahan segala ajaib ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJang seorang berkata kepada orang jang berpakaian lenan dan jang berada diatas air sungai itu: "Sampai bilamanakah achir hal2 jang belum pernah terdengar itu?"
TB_ITL_DRFDan yang seorang <0376> bertanya <0559> kepada yang berpakaian <03847> kain lenan <0906>, yang <0834> ada di sebelah atas <04605> air <04325> sungai <02975> itu: "Bilakah <04970> hal-hal <07093> yang ajaib <06382> ini akan berakhir?"
TL_ITL_DRFmaka seorangnya berkata <0559> keapda orang <0376> yang berpakaikan <03847> kain khasah <0906> dan yang <0834> berdiri di atas <04605> air <04325> sungai <02975> itu: Berapa <05704> lama <04970> lagi kesudahan <07093> segala ajaib <06382> ini?
AV#And [one] said <0559> (8799) to the man <0376> clothed <03847> (8803) in linen <0906>, which [was] upon <04605> the waters <04325> of the river <02975>, How long [shall it be to] the end <07093> of these wonders <06382>? {upon...: or, from above}
BBEAnd I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?
MESSAGEOne of them asked a third man who was dressed in linen and who straddled the river, 'How long is this astonishing story to go on?'
NKJVAnd [one] said to the man clothed in linen, who [was] above the waters of the river, "How long shall the fulfillment of these wonders [be]?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd [one] said to the man clothed in linen, who [was] above the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?
GWVOne of them asked the man dressed in linen clothes who was above the river, "How long will it be until these miracles are over?"
NETOne said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, “When will the end of these wondrous events occur?”
NET12:6 One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, “When will the end of these wondrous events occur?”
BHSSTR<06382> twalph <07093> Uq <04970> ytm <05704> de <02975> rayh <04325> ymyml <04605> lemm <0834> rsa <0906> Mydbh <03847> swbl <0376> syal <0559> rmayw (12:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} andri {<435> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} endedumenw {<1746> V-RMPDS} ta {<3588> T-APN} baddin {N-PRI} ov {<3739> R-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} epanw {<1883> PREP} tou {<3588> T-GSN} udatov {<5204> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} potamou {<4215> N-GSM} ewv {<2193> CONJ} pote {<4218> PRT} to {<3588> T-NSN} perav {<4009> N-NSN} wn {<3739> R-GPM} eirhkav {V-RAI-2S} twn {<3588> T-GPM} yaumasiwn {<2297> A-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA