copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 1:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
NKJVThus [were] their faces. Their wings stretched upward; two [wings] of each one touched one another, and two covered their bodies.
TBSayap-sayap mereka dikembangkan ke atas; mereka saling menyentuh dengan sepasang sayapnya dan sepasang sayap yang lain menutupi badan mereka.
BISSepasang sayap dari setiap makhluk itu dikembangkan ke atas sehingga menyentuh ujung sayap-sayap makhluk di sebelahnya, dan sepasang sayapnya lagi terlipat menutupi tubuhnya.
FAYHSetiap makhluk itu memiliki dua pasang sayap yang mengembang ke atas dari tengah-tengah punggung mereka. Sepasang sayapnya bersentuhan dengan ujung-ujung sayap makhluk-makhluk yang ada di sisinya, dan sepasang sayap lainnya menutupi tubuh masing-masing.
DRFT_WBTC
TLMaka segala mukanya dan sayapnya bercerai di atas; segala sayap itu berdua-dua bersambat dan dengan dua ditudungkannyalah tubuhnya.
KSI
DRFT_SBAdapun segala mukanya dan sayapnya itu bercerai di atas maka pada masing-masingnya ada dua sayap yang berhubung bersama-sama dan dua sayap yang menudungi tubuhnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESajap2nja ada terbentang keatas. Masing2 ada dua jang saling bersentuhan dan dua lagi jang menudungi awaknja.
TB_ITL_DRFSayap-sayap <03671> mereka dikembangkan <06504> ke atas <04605>; mereka saling <02266> menyentuh dengan sepasang <08147> sayapnya dan sepasang <08147> sayap yang lain menutupi <03680> badan <01472> mereka.
TL_ITL_DRFMaka segala mukanya <06440> dan sayapnya <03671> bercerai <06504> di atas <04605>; segala sayap <08147> itu berdua-dua <04605> bersambat <0376> dan dengan <02266> dua ditudungkannyalah <03680> <08147> <08147> tubuhnya <01472>.
AV#Thus [were] their faces <06440>: and their wings <03671> [were] stretched <06504> (8803) upward <04605>; two <08147> [wings] of every one <0376> [were] joined <02266> (8802) one <0376> to another <0376>, and two <08147> covered <03680> (8764) their bodies <01472>. {stretched...: or, divided above}
BBEAnd their wings were separate at the top; two of the wings of every one were joined one to another, and two were covering their bodies.
MESSAGESo much for the faces. The wings were spread out with the tips of one pair touching the creature on either side; the other pair of wings covered its body.
PHILIPS
RWEBSTRThus [were] their faces: and their wings [were] stretched upward; two [wings] of every one [were] joined one to another, and two covered their bodies.
GWVThat is what their faces looked like. Their wings were spread out, pointing upward. Each creature had two wings with which they touched each other. The other two wings covered their bodies.
NETTheir wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies.
NET1:11 Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies.
BHSSTR<01472> hnhytywg <0853> ta <03680> twokm <08147> Mytsw <0376> sya <02266> twrbx <08147> Myts <0376> syal <04605> hlemlm <06504> twdrp <03671> Mhypnkw <06440> Mhynpw (1:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} pterugev {<4420> N-NPF} autwn {<846> D-GPN} ektetamenai {<1614> V-RMPNP} anwyen {<509> ADV} toiv {<3588> T-DPN} tessarsin {<5064> A-DPN} ekaterw {A-DSN} duo {<1417> N-NUI} sunezeugmenai {<4801> V-RPPNP} prov {<4314> PREP} allhlav {D-APF} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} epekalupton {<1943> V-IAI-3P} epanw {<1883> ADV} tou {<3588> T-GSN} swmatov {<4983> N-GSN} autwn {<846> D-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA