SABDAweb ©
Bible
Verse
7 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 1:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada tahun ketiga puluh, dalam bulan yang keempat, pada tanggal lima bulan itu, ketika aku bersama-sama dengan para buangan berada di tepi sungai Kebar, terbukalah langit dan aku melihat penglihatan-penglihatan tentang Allah.
BISPada tanggal lima bulan empat pada tahun ketiga puluh, dalam tahun kelima sejak Raja Yoyakhin diangkut ke pembuangan, aku, Imam Yehezkiel anak Busi, berada di tepi Sungai Kebar di Babel bersama orang-orang buangan Yahudi lainnya. Tiba-tiba langit terbuka dan aku mendapat penglihatan tentang Allah. Aku mendengar TUHAN berbicara kepadaku dan aku merasakan kuat kuasa-Nya.
FAYHYEHEZKIEL putra Busi adalah seorang imam yang hidup di antara umat Israel pada waktu mereka diasingkan ke Negeri Kasdim (Babel). Ia tinggal di dekat Sungai Kebar.
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka pada sekali peristiwa, yaitu pada tahun yang ketiga puluh, bulan yang keempat dan pada lima hari bulan itu, pada masa aku di antara segala orang yang sudah dipindahkan di tepi sungai Khaibar, tiba-tiba terbukalah langit, sehingga kelihatanlah kepadaku beberapa khayal dari pada Allah.
KSI
DRFT_SBAdalah pada tahun yang ketiga puluh dalam bulan yang keempat pada lima hari bulan itu tatkala aku bersama-sama segala orang tawanan pada tepi sungai Kebar tiba-tiba terbukalah langit lalu kelihatan segala penglihatan dari pada Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekali peristiwa dalam tahun ketigapuluh, (bulan) ke empat, tanggal lima bulan itu, waktu aku di-tengah2 kaum buangan ditepi sungai Kebar, maka terbukalah langit, lalu kulihat penglihatan2 ilahi
TB_ITL_DRFPada tahun <08141> ketiga <07970> puluh, dalam bulan yang keempat <07243>, pada tanggal lima <02568> bulan <02320> itu, ketika aku <0589> bersama-sama <08432> dengan para buangan <01473> berada di tepi <05921> sungai <05104> Kebar <03529>, terbukalah <06605> langit <08064> dan aku melihat <07200> penglihatan-penglihatan <04759> tentang Allah <0430>.
TL_ITL_DRFSebermula, maka pada sekali peristiwa <01961>, yaitu pada tahun <08141> yang ketiga <07970> puluh, bulan yang keempat <07243> dan pada lima <02568> hari bulan <02320> itu, pada masa aku <0589> di antara <08432> segala orang yang sudah dipindahkan <01473> di tepi <05921> sungai <05104> Khaibar <03529>, tiba-tiba terbukalah <06605> langit <08064>, sehingga kelihatanlah <07200> kepadaku beberapa khayal <04759> dari pada Allah <0430>.
AV#Now it came to pass in the thirtieth <07970> year <08141>, in the fourth <07243> [month], in the fifth <02568> [day] of the month <02320>, as I [was] among <08432> the captives <01473> by the river <05104> of Chebar <03529>, [that] the heavens <08064> were opened <06605> (8738), and I saw <07200> (8799) visions <04759> of God <0430>. {captives: Heb. captivity}
BBENow it came about in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, while I was by the river Chebar among those who had been made prisoners, that the heavens were made open and I saw visions of God.
MESSAGEWhen I was thirty years of age, I was living with the exiles on the Kebar River. On the fifth day of the fourth month, the sky opened up and I saw visions of God.
NKJVNow it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], on the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the River Chebar, [that] the heavens were opened and I saw visions of God.
PHILIPS
RWEBSTRNow it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the river of Chebar, [that] the heavens were opened, and I saw visions of God.
GWVOn the fifth day of the fourth month in the thirtieth year, while I was living among the exiles by the Chebar River, the sky opened, and I saw visions from God.
NETIn the thirtieth year,* on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles* at the Kebar River,* the heavens opened* and I saw a divine vision.*
NET1:1 In the thirtieth year,1 on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles2 at the Kebar River,3 the heavens opened4 and I saw a divine vision.5
BHSSTR<0430> Myhla <04759> twarm <07200> haraw <08064> Mymsh <06605> wxtpn <03529> rbk <05104> rhn <05921> le <01473> hlwgh <08432> Kwtb <0589> ynaw <02320> sdxl <02568> hsmxb <07243> yeybrb <08141> hns <07970> Myslsb <01961> yhyw (1:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} triakostw {A-DSN} etei {<2094> N-DSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} tetartw {<5067> A-DSM} mhni {<3303> N-DSM} pempth {<3991> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} hmhn {<1510> V-IAI-1S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} thv {<3588> T-GSF} aicmalwsiav {<161> N-GSF} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} potamou {<4215> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} cobar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hnoicyhsan {<455> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} ouranoi {<3772> N-NPM} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} oraseiv {<3706> N-APF} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA