TB | Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, kaulihatkah apa yang mereka perbuat? Engkau masih akan melihat perbuatan-perbuatan kekejian yang lebih besar lagi dari pada ini." |
BIS | TUHAN bertanya kepadaku, "Hai manusia fana, kaulihat hal itu? Masih banyak lagi yang lebih menjijikkan." |
FAYH | Ia berfirman kepadaku, "Hai anak debu, apakah engkau melihat perbuatan mereka itu? Tetapi Aku akan memperlihatkan kepadamu kejahatan yang jauh lebih keji lagi daripada itu!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka firman-Nya kepadaku: Sudahkah engkau melihat ini, hai anak Adam! Engkau akan melihat beberapa perbuatan keji yang lebih besar lagi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman-Nya kepadaku: "Hai anak Adam, sudahkah engkau lihat hal ini tak dapat tiada engkau akan melihat beberapa kekejian yang terlebih besar lagi dari pada yang demikian." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia berkata kepadaku: "Kaulihatkah, hai anak-manusia? Akan kaulihat kengerian lebih besar daripada itu". |
TB_ITL_DRF | Firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: "Hai anak <01121> manusia <0120>, kaulihatkah <07200> apa yang mereka perbuat? Engkau masih <05750> akan <07725> melihat <07200> perbuatan-perbuatan kekejian <08441> yang lebih besar <01419> lagi dari pada ini <0428>." |
TL_ITL_DRF | Maka firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: Sudahkah engkau melihat <07200> ini <0428>, hai anak <01121> Adam <0120>! Engkau akan melihat <07200> beberapa perbuatan keji <08441> yang lebih besar <01419> lagi <05750>. |
AV# | Then said <0559> (8799) he unto me, Hast thou seen <07200> (8804) [this], O son <01121> of man <0120>? turn <07725> (8799) thee yet again, [and] thou shalt see <07200> (8799) greater <01419> abominations <08441> than these. |
BBE | Then he said to me, Have you seen this, O son of man? you will see even more disgusting things than these. |
MESSAGE | He said, "Have you gotten an eyeful, son of man? You're going to see worse yet." |
NKJV | Then He said to me, "Have you seen [this], O son of man? Turn again, you will see greater abominations than these." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said he to me, Hast thou seen [this], O son of man? turn thee yet again, [and] thou shalt see greater abominations than these. |
GWV | He asked me, "Son of man, do you see this? You will see even more disgusting things than these." |
NET | He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!” |
NET | 8:15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
|
BHSSTR | <0428> hlam <01419> twldg <08441> twbewt <07200> hart <07725> bwst <05750> dwe <0120> Mda <01121> Nb <07200> tyarh <0413> yla <0559> rmayw (8:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} ewrakav {<3708> V-RAI-2S} kai {<2532> CONJ} eti {<2089> ADV} oqei {<3708> V-FMI-2S} epithdeumata {N-APN} meizona {<3173> A-APN} toutwn {<3778> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |