BIS | "Hai manusia fana, Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, hendak mengatakan ini kepada tanah Israel: Inilah akhir riwayat seluruh negeri ini!" |
TB | "Engkau, anak manusia, katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tanah Israel: Berakhir! Berakhirlah keempat penjuru tanah itu. |
FAYH | "Hai anak debu, katakan kepada Israel begini: Hari kesudahanmu telah tiba! Ke mana pun kamu melayangkan pandanganmu -- ke timur, ke barat, ke utara, atau ke selatan -- habislah sudah negerimu!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai engkau, anak Adam! demikianlah firman Tuhan Hua akan hal tanah orang Israel: Kesudahannya sudah sampai! Kesudahannya sudah datang kepada keempat penjuru tanahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | "Hai engkau anak Adam, demikianlah firman Tuhanmu Allah kepada tanah Israel: Inilah kesudahannya bahkan kesudahan itu telah datang ke atas keempat penjuru tanah itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Anak-manusia, demikianlah Tuhan Jahwe berkata perihal tanah Israil: Selesailah sudah, kesudahannja telah (sampai) kekeempat udjung negeri! |
TB_ITL_DRF | "Engkau <0859>, anak <01121> manusia <0120>, katakanlah <0559>: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> kepada tanah <0127> Israel <03478>: Berakhir <07093>! Berakhirlah <07093> keempat <0702> penjuru <03671> tanah <0776> itu. |
TL_ITL_DRF | Hai engkau <0859>, anak <01121> Adam <0120>! demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03069> Hua <0136> akan hal tanah <0127> orang Israel <03478>: Kesudahannya <07093> sudah sampai <0935>! Kesudahannya <07093> sudah datang <0935> kepada keempat <0702> penjuru <03671> tanahnya <0776>. |
AV# | Also, thou son <01121> of man <0120>, thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069> unto the land <0127> of Israel <03478>; An end <07093>, the end <07093> is come <0935> (8804) upon the four <0702> corners <03671> of the land <0776>. |
BBE | And you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land. |
MESSAGE | "You, son of man--GOD, the Master, has this Message for the land of Israel: "'Endtime. The end of business as usual for everyone. |
NKJV | "And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: `An end! The end has come upon the four corners of the land. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD to the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land. |
GWV | "Son of man, this is what the Almighty LORD says to the people in the land of Israel: The end is coming! The end is coming to the four corners of the earth. |
NET | “You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land!* |
NET | 7:2 “You, son of man – this is what the sovereign Lord> says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land!183 tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).
|
BHSSTR | <0776> Urah <03671> twpnk <0702> *ebra {tebra} <05921> le <07093> Uqh <0935> ab <07093> Uq <03478> larvy <0127> tmdal <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <0120> Mda <01121> Nb <0859> htaw (7:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} eipon {V-AAD-2S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} perav {<4009> N-NSN} hkei {<1854> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} perav {<4009> N-NSN} hkei {<1854> V-PAI-3S} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} tessarav {<5064> A-APF} pterugav {<4420> N-APF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |