BIS | Setiap orang akan menjadi lemah tangannya dan goyah lututnya. |
TB | Semua tangan terkulai dan semua orang terkencing ketakutan. |
FAYH | Semua tangan akan menjadi lemah, dan semua lutut akan menjadi lemas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala tangan jadi lemah dan segala lututpun surutlah seperti air. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala tangan akan menjadi lemah dan segala lututpun seperti air. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | tawar dan belarut hati mereka semua. |
TB_ITL_DRF | Semua <03605> tangan <03027> terkulai <07503> dan semua <03605> orang terkencing <01290> ketakutan. |
TL_ITL_DRF | Segala <03605> tangan <03027> jadi lemah <07503> dan segala <03605> lututpun <01290> surutlah <01980> seperti air <04325>. |
AV# | All hands <03027> shall be feeble <07503> (8799), and all knees <01290> shall be weak <03212> (8799) [as] water <04325>. {be weak...: Heb. go into water} |
BBE | All hands will be feeble and all knees without strength, like water. |
MESSAGE | "'Every hand hangs limp, every knee turns to rubber. |
NKJV | Every hand will be feeble, And every knee will be [as] weak [as] water. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water. |
GWV | Every hand will hang limp, and every knee will be as weak as water. |
NET | All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.* |
NET | 7:17 All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.211 tn Heb “their knees will run with water.” The expression probably refers to urination caused by fright, which is how the LXX renders the phrase. More colloquial English would simply be “they will wet their pants,” but as D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:261, n. 98) notes, the men likely wore skirts which were short enough to expose urine on the knees.
|
BHSSTR | <04325> Mym <01980> hnklt <01290> Mykrb <03605> lkw <07503> hnyprt <03027> Mydyh <03605> lk (7:17) |
LXXM | pasai {<3956> A-NPF} ceirev {<5495> N-NPF} ekluyhsontai {<1590> V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} mhroi {<3313> N-NPM} molunyhsontai {<3435> V-FPI-3P} ugrasia {N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |