copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 6:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan mereka akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN dan bukan cakap angin, kalau Aku berfirman hendak menjatuhkan malapetaka ini atas mereka."
BISMaka mereka akan tahu bahwa Akulah TUHAN dan bahwa semua peringatan yang Kuberikan bukan ancaman-ancaman kosong belaka."
FAYHMaka mereka akan mengetahui bahwa hanya Akulah TUHAN, dan bahwa Aku tidak menyampaikan ancaman kosong; apa yang Kufirmankan kepada mereka pasti terjadi.'"
DRFT_WBTC
TLMaka diketahuinya kelak bahwa Aku ini Tuhan! Bukan cuma-cuma Aku sudah berfirman bahwa Aku hendak melakukan segala jahat itu atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan mengetahui bahwa Akulah Allah maka bukannya cuma-cuma Aku telah berfirman bahwa Aku akan mendatangkan celaka ini ke atasnya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka diketahuilah mereka, bahwa Aku Jahwe. Tidak pertjuma sadja Aku bersabda, bentjana itu akan Kutimpakan kepada mereka."
TB_ITL_DRFDan mereka akan mengetahui <03045>, bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068> dan bukan <03808> cakap <02600> angin, kalau Aku berfirman <01696> hendak menjatuhkan <06213> malapetaka <07451> ini <02063> atas mereka."
TL_ITL_DRFMaka diketahuinya <03045> kelak bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>! Bukan <03808> cuma-cuma <02600> Aku sudah berfirman <01696> bahwa Aku hendak melakukan <06213> segala jahat <07451> itu atasnya <02063>.
AV#And they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, [and that] I have not said <01696> (8765) in vain <02600> that I would do <06213> (8800) this evil <07451> unto them.
BBEAnd they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them.
MESSAGEThey'll know that I am GOD. They'll know that my judgment against them was no empty threat.
NKJV"And they shall know that I [am] the LORD; I have not said in vain that I would bring this calamity upon them."
PHILIPS
RWEBSTRAnd they shall know that I [am] the LORD, [and that] I have not said in vain that I would do this evil to them.
GWVThen you will know that I am the LORD and that the disaster I promised was not an empty threat.
NETThey will know that I am the Lord; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.’*
NET6:10 They will know that I am the Lord; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.’177

BHSSTRP <02063> tazh <07451> herh <0> Mhl <06213> twvel <01696> ytrbd <02600> Mnx <0413> la <03808> al <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw (6:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} epignwsontai {<1921> V-FMI-3P} dioti {<1360> CONJ} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} lelalhka {<2980> V-RAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran