SABDAweb ©
Bible
Verse
6 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 48:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBInilah nama suku-suku itu: Yang paling utara: dari laut terus ke Hetlon, ke jalan masuk ke Hamat, Hazar-Enon, sehingga daerah kota Damsyik, yang berdekatan dengan Hamat, terletak di sebelah utaranya, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat terdapat bagian Dan.
BISPerbatasan tanah di sebelah utara memanjang ke timur, mulai dari Laut Tengah ke arah kota Hetlon, jalan masuk ke Hamat, kota Hazar-Enan, sampai ke perbatasan di antara kota Damsyik dan kota Hamat. Suku-suku berikut ini masing-masing harus mendapat satu bagian dari tanah yang meluas dari perbatasan timur menuju ke barat sampai ke Laut Tengah, dalam urutan sebagai berikut dari utara ke selatan: Dan, Asyer, Naftali, Manasye, Efraim, Ruben, Yehuda.
FAYH"INILAH nama suku-suku Israel dan batas bagian mereka masing-masing dari yang paling utara. Batas tanah suku Dan ialah dari sebelah barat-laut Laut Tengah, melintasi Hetlon sampai jalan masuk ke Kota Hamat, terus ke Hazar-Enon di sebelah utara Kota Damsyik. Itulah perbatasan timur dan barat tanah itu.
DRFT_WBTC
TLMaka inilah nama-nama segala suku bangsa itu: Pada sebelah utara sepanjang jalan Hetlon tempat orang pergi ke Hamat sampai ke Hazar-Enon, sepanjang perhinggaan utara Damsyik ke sebelah Hamat, semua tepas dari timur ke barat itulah satu bahagian juga bagi Dan.
KSI
DRFT_SBBahwa inilah nama-nama segala suku bangsa itu pada sebelah utara dekat jalan Hetlon sampai ke tempat orang masuk ke Hamat yaitu Hazar-Enon dekat sempadan Damsyik arah ke sebelah utara dekat Hamat maka ujungnya sebelah timur dan sebelah barat satu bagian bagi Dan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan inilah nama semua suku: Mulai dari udjung utara, dari laut menudju ke Hetlon sampai ketempat masuk Hamat, Haser-'Enon', batasan Damsjik diutara sepandjang Hamat; dari sisi timur hingga sisi barat negeri itu mendjadi milik masing2, jakni: Dan: satu (bagian).
TB_ITL_DRFInilah <0428> nama <08034> suku-suku <07626> itu: Yang paling <07097> utara <06828>: dari laut terus ke <0413> Hetlon <02855>, ke jalan <01870> masuk <0935> ke Hamat <02574>, Hazar-Enon <02704>, sehingga daerah <01366> kota Damsyik <01834>, yang berdekatan <03027> dengan Hamat <02574>, terletak di sebelah utaranya <06828>, dari perbatasan <06285> sebelah timur <06921> sampai <03220> perbatasan sebelah barat <03220> terdapat <0259> bagian Dan <01835>.
TL_ITL_DRFMaka inilah <0428> nama-nama <08034> segala suku <07626> bangsa itu: Pada sebelah <07097> utara <06828> sepanjang <03027> jalan <01870> Hetlon <02855> tempat orang pergi ke <0935> Hamat <02574> sampai ke Hazar-Enon <02704>, sepanjang perhinggaan <01366> utara <06828> Damsyik <01834> ke <0413> sebelah <03027> Hamat <02574>, semua tepas <06285> dari timur <06921> ke barat <03220> itulah satu <0259> bahagian juga bagi Dan <01835>.
AV#Now these [are] the names <08034> of the tribes <07626>. From the north <06828> end <07097> to the coast <03027> of the way <01870> of Hethlon <02855>, as one goeth <0935> (8800) to Hamath <02574>, Hazarenan <02704>, the border <01366> of Damascus <01834> northward <06828>, to the coast <03027> of Hamath <02574>; for these are his sides <06285> east <06921> [and] west <03220>; a <0259> [portion for] Dan <01835>. {a portion: Heb. one portion}
BBENow these are the names of the tribes: from the north end, from the west on the way of Hethlon to the way into Hamath, in the direction of Hazar-enon, with the limit of Damascus to the north, by Hamath; and on the limit from the east side to the west side: Dan, one part.
MESSAGE"These are the tribes: "Dan: one portion, along the northern boundary, following the Hethlon road that turns off to the entrance of Hamath as far as Hazor-enon so that the territory of Damascus lies to the north alongside Hamath, the northern border stretching from east to west.
NKJV"Now these [are] the names of the tribes: From the northern border along the road to Hethlon at the entrance of Hamath, to Hazar Enan, the border of Damascus northward, in the direction of Hamath, [there shall be] one [section for] Dan from its east to its west side;
PHILIPS
RWEBSTRNow these [are] the names of the tribes. From the north end to the border of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the border of Hamath; for these are his sides east [and] west; a [portion for] Dan.
GWVThese are the names of the tribes. Beginning at the northern border, Dan will have one part of the land. It will extend from the road to Hethlon to Hamath Pass and Hazar Enon, on the northern border of Damascus near Hamath, from the eastern border to the western border.
NET“These are the names of the tribes: From the northern end beside the road of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the border of Damascus, toward the north beside Hamath), extending from the east side to the west, Dan will have one portion.
NET48:1 “These are the names of the tribes: From the northern end beside the road of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the border of Damascus, toward the north beside Hamath), extending from the east side to the west, Dan will have one portion.
BHSSTR<0259> dxa <01835> Nd <03220> Myh <06921> Mydq <06285> tap <0> wl <01961> wyhw <02574> tmx <03027> dy <0413> la <06828> hnwpu <01834> qvmd <01366> lwbg <02704> Nnye <0> rux <02574> tmx <0935> awbl <02855> Nltx <01870> Krd <03027> dy <0413> la <06828> hnwpu <07097> huqm <07626> Myjbsh <08034> twms <0428> hlaw (48:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} onomata {<3686> N-NPN} twn {<3588> T-GPF} fulwn {<5443> N-GPF} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} archv {<746> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} prov {<4314> PREP} borran {N-ASM} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} merov {<3313> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} katabasewv {<2600> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} periscizontov {V-PAPGS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} eisodon {<1529> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} hmay {N-PRI} aulhv {<833> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ainan {N-PRI} orion {<3725> N-ASN} damaskou {<1154> N-GSF} prov {<4314> PREP} borran {N-ASM} kata {<2596> PREP} merov {<3313> N-ASN} hmay {N-PRI} aulhv {<833> N-GSF} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} autoiv {<846> D-DPM} ta {<3588> T-NPN} prov {<4314> PREP} anatolav {<395> N-APF} ewv {<2193> PREP} prov {<4314> PREP} yalassan {<2281> N-ASF} dan {N-PRI} mia {<1519> A-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA