FAYH | Ia mengukur lagi sepanjang seribu hasta dan menyuruh aku masuk lagi ke dalamnya. Air itu sudah selututku.
|
TB | Ia mengukur seribu hasta lagi dan menyuruh aku masuk sekali lagi dalam air itu, sekarang sudah sampai di lutut; kemudian ia mengukur seribu hasta lagi dan menyuruh aku ketiga kalinya masuk ke dalam air itu, sekarang sudah sampai di pinggang. |
BIS | Kemudian ia mengukur 500 meter lagi, dan di situ airnya sampai ke lutut. Ia mengukur 500 meter lagi, dan airnya mencapai pinggang. |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi diukurnya seribu hasta dan disuruhnya aku mengarung air itu, dalamnya air itu sampai di lutut; dan lagi diukurnya seribu hasta, dan disuruhnya aku mengarung air itu, dalamnya sampai di pinggang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diukurnya pula seribu hasta disuruhnya aku mengarung air itu maka air itu sampai ke lutut. Maka diukurnya pula seribu hasta disuruhnya aku mengarung maka air itu sampai ke pinggang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia mengukur seribu hasta lagi dan menjuruh aku menjeberangi air itu: air itu sampai kelutut. Kembali ia mengukur seribu hasta serta menjuruh aku menjeberangi: air itu sampai kepinggang. |
TB_ITL_DRF | Ia mengukur <04058> seribu <0505> hasta lagi dan menyuruh aku masuk <05674> sekali lagi dalam air <04325> itu, sekarang sudah sampai di lutut <01290>; kemudian ia mengukur <04058> seribu <0505> hasta lagi dan menyuruh aku ketiga kalinya masuk <05674> ke dalam air <04325> itu, sekarang sudah sampai di pinggang <04975>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi diukurnya <04058> seribu <0505> hasta dan disuruhnya aku mengarung <05674> air <04325> itu, dalamnya air <04325> itu sampai di lutut <01290>; dan lagi diukurnya <04058> seribu <0505> hasta, dan disuruhnya aku mengarung <05674> air <04325> itu, dalamnya sampai di pinggang <04975>. |
AV# | Again he measured <04058> (8799) a thousand <0505>, and brought me through <05674> (8686) the waters <04325>; the waters <04325> [were] to the knees <01290>. Again he measured <04058> (8799) a thousand <0505>, and brought me through <05674> (8686); the waters <04325> [were] to the loins <04975>. |
BBE | And again, measuring a thousand cubits, he made me go through the waters which came up to my knees. Again, measuring a thousand, he made me go through the waters up to the middle of my body. |
MESSAGE | He measured off another fifteen hundred feet, leading me through water that was knee-deep. He measured off another fifteen hundred feet, leading me through water waist-deep. |
NKJV | Again he measured one thousand and brought me through the waters; the water [came up to my] knees. Again he measured one thousand and brought me through; the water [came up to my] waist. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters [were] to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters [were] to the loins. |
GWV | Then he measured off another 1,500 feet and led me through the water. The water came up to my knees. He measured off another 1,500 feet and led me through the water. The water came up to my waist. |
NET | Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep. |
NET | 47:4 Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep.
|
BHSSTR | <04975> Myntm <04325> ym <05674> ynrbeyw <0505> Pla <04058> dmyw <01290> Mykrb <04325> Mym <04325> Mymb <05674> ynrbeyw <0505> Pla <04058> dmyw (47:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} diemetrhsen {V-AAI-3S} ciliouv {<5507> A-APM} kai {<2532> CONJ} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} udati {<5204> N-DSN} udwr {<5204> N-NSN} ewv {<2193> PREP} twn {<3588> T-GPM} mhrwn {<3313> N-GPM} kai {<2532> CONJ} diemetrhsen {V-AAI-3S} ciliouv {<5507> A-APM} kai {<2532> CONJ} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} udwr {<5204> N-NSN} ewv {<2193> PREP} osfuov {<3751> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |