TB | Mengelilingi keempat pelataran kecil itu ada tembok batu dan di bagian bawah tembok-tembok batu itu sekelilingnya diperbuat tempat-tempat memasak. |
BIS | Setiap halaman itu dikelilingi oleh tembok batu, dan pada tembok itu ada tungku-tungku. |
FAYH | Di bagian dalam tembok itu ada sederetan bejana-bejana tanah untuk merebus air dengan tungku di bawahnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan kelilingnya adalah pagar tembok, yaitu keliling segala empat serambi itu, dan adalah beberapa penanggahan diperbuat keliling di bawah berdompak dengan pagar tembok itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dalamnya itu ada suatu penanggahan berkeliling keempatnya maka di bawah penanggahan itu diperbuatnya beberapa tempat masuk berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ada pagar tembok pada ke-empat2nja berkeliling; dan pada kaki pagar itu berkeliling sudah dibuatlah tempat2 masak. |
TB_ITL_DRF | Mengelilingi <02905> keempat <0702> pelataran kecil itu ada tembok batu dan di bagian bawah <08478> tembok-tembok <02918> batu itu sekelilingnya <05439> diperbuat <06213> tempat-tempat <02918> memasak <04018>. |
TL_ITL_DRF | dan kelilingnya <05439> adalah pagar tembok, yaitu keliling <05439> segala empat <0702> serambi itu, dan adalah beberapa penanggahan <04018> diperbuat <06213> keliling <05439> di bawah <08478> berdompak dengan pagar tembok itu. |
AV# | And [there was] a row <02905> [of building] round about <05439> in them, round about <05439> them four <0702>, and [it was] made <06213> (8803) with boiling places <04018> under the rows <02918> round about <05439>. |
BBE | And there was a line of wall all round inside them, round all four, and boiling-places were made under it all round about. |
MESSAGE | On the inside walls of the courts was a stone shelf, and beneath the shelves, hearths for cooking. |
NKJV | [There was] a row [of building stones] all around in them, all around the four of them; and cooking hearths were made under the rows of stones all around. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [there was] a row [of building] all around in them, around the four of them, and [it was] made with boiling places under the rows on every side. |
GWV | Around each of the four courtyards were stone walls, and these walls were equipped with fireplaces. |
NET | There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around. |
NET | 46:23 There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.
|
BHSSTR | <05439> bybo <02918> twryjh <08478> txtm <06213> ywve <04018> twlsbmw <0702> Mtebral <05439> bybo <0> Mhb <05439> bybo <02905> rwjw (46:23) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exedrai {N-NPF} kuklw {N-DSM} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} kuklw {N-DSM} taiv {<3588> T-DPF} tessarsin {<5064> A-DPF} kai {<2532> CONJ} mageireia {N-NPN} gegonota {<1096> V-RAPNP} upokatw {<5270> PREP} twn {<3588> T-GPF} exedrwn {N-GPF} kuklw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |