TL | Dan akan persembahannya makanan hendaklah engkau mempersembahkan pada tiap-tiap pagi seperenam seefa dan minyak sepertiga sehin, akan membasahkan tepung; bahwa ini persembahan makanan bagi Tuhan, suatu hukum yang kekal sampai selama-lamanya. |
TB | Di samping itu setiap pagi ia harus mempersembahkan korban sajian seperenam efa tepung dengan minyak sepertiga hin untuk mencampur tepung yang terbaik itu; itulah korban sajian bagi TUHAN, dan ketetapan itu tetap selama-lamanya. |
BIS | Selain itu, setiap pagi harus dipersembahkan juga dua kilogram gandum dan satu liter minyak zaitun untuk dicampurkan dengan gandum itu. Itulah kurban gandum yang setiap hari harus dipersembahkan kepada TUHAN; aturan itu berlaku untuk selama-lamanya. |
FAYH | Selain itu setiap pagi ia harus mempersembahkan kurban sajian berupa seperenam efa (6 liter) tepung dicampur dengan sepertiga hin (2 liter) minyak zaitun. Ketetapan ini berlaku seterusnya. Jadi, setiap pagi ia harus mempersembahkan secara teratur seekor anak domba, kurban sajian, dan minyak zaitun sebagai kurban bakaran."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau menyediakan suatu persembahan makanan sertanya pada tiap-tiap pagi hari yaitu seperenam efah dan minyak sepertiga hin akan membasahkan tepung halus itu yaitu persembahan makanan bagi Allah pada sediakala dengan hukum yang kekal. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan sertanja hendaklah engkau tiap2 pagi menjampaikan kurban santapan seperenam efa serta minjak seperenam hin untuk menjimbah patinja. Itulah persembahan kepada Jahwe, ketetapan abadi dan langgeng. |
TB_ITL_DRF | Di samping <04503> itu setiap <01242> pagi <01242> ia harus mempersembahkan <06213> korban sajian <04503> seperenam <08345> efa <0374> tepung dengan minyak <08081> sepertiga <07992> hin <01969> untuk mencampur <07450> tepung <05560> yang terbaik itu; itulah korban sajian <04503> bagi TUHAN <03068>, dan ketetapan <02708> itu tetap <08548> selama-lamanya <05769>. |
TL_ITL_DRF | Dan akan persembahannya makanan <04503> hendaklah <06213> engkau mempersembahkan <06213> pada <01242> tiap-tiap pagi <01242> seperenam <08345> seefa <0374> dan minyak <08081> sepertiga <07992> sehin <01969>, akan membasahkan <07450> tepung <05560>; bahwa ini persembahan makanan <04503> bagi Tuhan <03068>, suatu hukum <02708> yang kekal <05769> sampai selama-lamanya <08548>. |
AV# | And thou shalt prepare <06213> (8799) a meat offering <04503> for it every morning <01242>, the sixth part <08345> of an ephah <0374>, and the third part <07992> of an hin <01969> of oil <08081>, to temper with <07450> (8800) the fine flour <05560>; a meat offering <04503> continually <08548> by a perpetual <05769> ordinance <02708> unto the LORD <03068>. |
BBE | And you are to give, morning by morning, a meal offering with it, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil dropped on the best meal; a meal offering offered to the Lord at all times by an eternal order. |
MESSAGE | Also, every morning bring a grain offering of about a gallon of grain with a quart or so of oil to moisten it. Presenting this grain offering to GOD is standard procedure. |
NKJV | "And you shall prepare a grain offering with it every morning, a sixth of an ephah, and a third of a hin of oil to moisten the fine flour. This grain offering is a perpetual ordinance, to be made regularly to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to moisten the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance to the LORD. |
GWV | Also, prepare a grain offering with it every morning: threeandathird quarts of grain and oneandathird quarts of olive oil to moisten the flour. It will be a grain offering dedicated to the LORD. These rules are to be followed always. |
NET | And you* will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon* of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute. |
NET | 46:14 And you1430 tc Two medieval Hebrew mss>, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular. will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon1431 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g. of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord>; this is a perpetual statute.
|
BHSSTR | <08548> dymt <05769> Mlwe <02708> twqx <03068> hwhyl <04503> hxnm <05560> tloh <0853> ta <07450> orl <01969> Nyhh <07992> tysyls <08081> Nmsw <0374> hpyah <08345> tyss <01242> rqbb <01242> rqbb <05921> wyle <06213> hvet <04503> hxnmw (46:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} manaa {N-PRI} poihsei {<4160> V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSM} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} ekton {<1622> A-ASN} tou {<3588> T-GSN} metrou {<3358> N-GSN} kai {<2532> CONJ} elaiou {<1637> N-GSN} to {<3588> T-ASN} triton {<5154> A-ASN} tou {<3588> T-GSN} in {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} anameixai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} semidalin {<4585> N-ASF} manaa {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} prostagma {N-ASN} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |