copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 44:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDi dalam sesuatu perkara mereka harus bertindak sebagai hakim dan mereka harus menghakiminya menurut peraturan-peraturan-Ku; mereka harus berpegang pada hukum-hukum-Ku dan ketetapan-ketetapan-Ku pada hari-hari raya-Ku dan menguduskan hari-hari Sabat-Ku.
BISKalau timbul perselisihan perkara hukum, mereka harus menyelesaikannya sesuai dengan hukum-hukum-Ku. Mereka harus merayakan pesta-pesta agama, menurut aturan-aturan dan hukum-hukum-Ku, serta menghormati Sabat sebagai hari yang khusus untuk-Ku.
FAYH"Mereka harus bertindak sebagai hakim untuk menyelesaikan segala perbedaan pendapat serta perselisihan di antara umat-Ku. Mereka harus memutuskan setiap perkara menurut peraturan-peraturan-Ku. Mereka harus berpegang pada hukum-hukum-Ku serta ketetapan-ketetapan-Ku dalam menyelenggarakan hari-hari raya-Ku. Mereka juga harus menguduskan hari-hari Sabat-Ku.
DRFT_WBTC
TLDan mereka itu akan berdiri atas segala acara akan memutuskan hukum seperti hakim seturut segala hukum-Ku, dan hendaklah dipeliharakannya segala hukum-Ku dan segala syariat-Ku dan dipegangnya segala masa raya-Ku dan disucikannya segala sabat-Ku.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah ia menjadi hakim dalam barang suatu bicara dan hendaklah ia memutuskan hukum seperti segala hukum-Ku dan hendaklah ia memeliharakan segala hukum dan segala peraturan-Ku pada segala hari raya yang tertentu dan hendaklah ia menguduskan segala hari perhentian-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam hal sengketa hendaknja mereka menghakimi; menurut hukumKu harus mereka putuskan. TauratKu dan ketetapanKu harus mereka tepati dalam segala perajaanKu dan hari SabatKu harus mereka sutjikan.
TB_ITL_DRFDi dalam sesuatu perkara <07379> mereka <01992> harus bertindak <05975> sebagai hakim <08199> dan mereka harus menghakiminya <08451> <08199> menurut peraturan-peraturan-Ku <04941>; mereka harus berpegang <08104> pada hukum-hukum-Ku <04150> dan ketetapan-ketetapan-Ku <02708> pada hari-hari raya-Ku <03605> dan menguduskan <06942> hari-hari Sabat-Ku <07676>.
TL_ITL_DRFDan mereka <01992> itu akan berdiri <05975> atas <05921> segala acara <07379> akan memutuskan <08199> hukum <04941> seperti hakim <08199> seturut <08451> segala hukum-Ku <08451>, dan hendaklah dipeliharakannya <08104> segala hukum-Ku dan segala syariat-Ku <02708> dan dipegangnya segala <03605> masa raya-Ku <04150> dan disucikannya <06942> segala <0853> sabat-Ku <07676>.
AV#And in controversy <07379> they shall stand <05975> (8799) in judgment <08199> (8800); [and] they shall judge <08199> (8799) it according to my judgments <04941>: and they shall keep <08104> (8799) my laws <08451> and my statutes <02708> in all mine assemblies <04150>; and they shall hallow <06942> (8762) my sabbaths <07676>.
BBEIn any cause, they are to be in the position of judges, judging in harmony with my decisions: they are to keep my laws and my rules in all my fixed feasts; and they are to keep my Sabbaths holy.
MESSAGE"When there's a difference of opinion, the priests will arbitrate. They'll decide on the basis of my judgments, laws, and statutes. They are in charge of making sure the appointed feasts are honored and my Sabbaths kept holy in the ways I've commanded.
NKJV"In controversy they shall stand as judges, [and] judge it according to My judgments. They shall keep My laws and My statutes in all My appointed meetings, and they shall hallow My Sabbaths.
PHILIPS
RWEBSTRAnd in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all my assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
GWVIn all disputes the priests must act as judges and make decisions based on my laws. They must obey my rules and my regulations at all my festivals. They must observe holy days to worship me.
NET“‘In a controversy they will act as judges;* they will judge according to my ordinances. They will keep my laws and my statutes regarding all my appointed festivals and will observe* my Sabbaths.
NET44:24 “‘In a controversy they will act as judges;1386 they will judge according to my ordinances. They will keep my laws and my statutes regarding all my appointed festivals and will observe1387 my Sabbaths.

BHSSTR<06942> wsdqy <07676> ytwtbs <0853> taw <08104> wrmsy <04150> ydewm <03605> lkb <02708> ytqx <0853> taw <08451> ytrwt <0853> taw <08199> *whwjpsy {whjpsw} <04941> yjpsmb <08199> *jpsml {jpsl} <05975> wdmey <01992> hmh <07379> byr <05921> lew (44:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} krisin {<2920> N-ASF} aimatov {<129> N-GSN} outoi {<3778> D-NPM} episthsontai {V-FMI-3P} tou {<3588> T-GSN} diakrinein {<1252> V-PAN} ta {<3588> T-APN} dikaiwmata {<1345> N-APN} mou {<1473> P-GS} dikaiwsousin {<1344> V-FAI-3P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} krimata {<2917> N-APN} mou {<1473> P-GS} krinousin {<2919> V-FAI-3P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} nomima {<3545> A-APN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} prostagmata {N-APN} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} eortaiv {<1859> N-DPF} mou {<1473> P-GS} fulaxontai {<5442> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} sabbata {<4521> N-APN} mou {<1473> P-GS} agiasousin {<37> V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA