copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 44:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka harus mengajar umat-Ku tentang perbedaan antara yang kudus dengan yang tidak kudus dan memberitahukan kepada mereka perbedaan antara yang najis dengan yang tahir.
BISPara imam harus mengajarkan kepada umat-Ku untuk membedakan mana yang dikhususkan untuk-Ku dan mana yang tidak, mana yang bersih menurut agama dan mana yang najis.
FAYH"Mereka harus mengajarkan kepada umat-Ku perbedaan antara yang kudus dan yang tidak kudus, antara yang tahir dan yang najis (antara yang benar dan yang salah).
DRFT_WBTC
TLDan hendaklah diajarkannya segala umat-Ku bedanya antara yang suci dengan yang tiada suci, dan bedanya antara yang tahir dengan yang najis adanya.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah diajarnya kaum-Ku membedakan antara yang kudus dengan yang kebanyakkan dan membedakan antara yang najis dengan yang suci.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUmatKu harus mereka adjari untuk membedakan jang sutji dan jang tak sutji; jang nadjis dan jang tahir hendaknja mereka beritahu.
TB_ITL_DRFMereka harus <0853> mengajar <03384> umat-Ku <05971> tentang perbedaan <03384> antara <0996> yang kudus <06944> dengan yang tidak kudus dan memberitahukan <03045> kepada mereka perbedaan <02455> antara <0996> yang najis <02931> dengan yang tahir <02889>.
TL_ITL_DRFDan hendaklah diajarkannya <03384> segala umat-Ku <05971> bedanya <0996> antara yang suci <06944> dengan yang tiada suci <06944>, dan bedanya <02455> antara <0996> yang tahir <02889> dengan yang najis <02931> adanya.
AV#And they shall teach <03384> (8686) my people <05971> [the difference] between the holy <06944> and profane <02455>, and cause them to discern <03045> (8686) between the unclean <02931> and the clean <02889>.
BBEAnd they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.
MESSAGE"Their job is to teach my people the difference between the holy and the common, to show them how to discern between unclean and clean.
NKJV"And they shall teach My people [the difference] between the holy and the unholy, and cause them to discern between the unclean and the clean.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they shall teach my people [the difference] between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
GWVThey must teach my people the difference between what is holy and what is unholy. They must show the people how to tell the difference between what is clean and what is unclean.
NETMoreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.*
NET44:23 Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.1385

BHSSTR<03045> Medwy <02889> rwhjl <02931> amj <0996> Nybw <02455> lxl <06944> sdq <0996> Nyb <03384> wrwy <05971> yme <0853> taw (44:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} didaxousin {<1321> V-FAI-3P} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} agiou {<40> A-GSN} kai {<2532> CONJ} bebhlou {<952> A-GSN} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} akayartou {<169> A-GSN} kai {<2532> CONJ} kayarou {<2513> A-GSN} gnwriousin {<1107> V-FAI-3P} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA