FAYH | Sesudah upacara penyucian itu selesai, persembahkanlah lagi seekor sapi jantan muda dan seekor domba jantan, masing-masing tanpa cacat cela.
|
TB | Sesudah upacara penyucian itu engkau selesaikan, engkau harus mempersembahkan seekor lembu jantan muda yang tidak bercela dan seekor domba jantan dari antara domba-domba, yang tidak bercela. |
BIS | Jika telah selesai engkau melakukannya, ambillah seekor sapi jantan muda dan seekor kambing jantan muda, kedua-duanya yang tidak ada cacatnya, |
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah habis sudah engkau menyucikan dia hendaklah engkau mempersembahkan seekor anak lembu, yaitu lembu muda yang satupun tiada celanya, dan lagi seekor domba jantan dari pada kawan, yang satupun tiada celanya, akan korban. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah sudah engkau menyucikan dia maka hendaklah engkau mempersembahkan seekor anak lembu yang tiada bercacat dan seekor domba jantan yang tiada bercacat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Selesai pembersihan itu hendaklah kauundjukkan seekor anak lembudjantan jang tak bertjatjat dan seekor dombadjantan tak bertjatjat dari kawanan |
TB_ITL_DRF | Sesudah upacara penyucian <03615> itu engkau selesaikan <02398>, engkau harus mempersembahkan <07126> seekor <06499> lembu <01241> jantan muda <01241> yang tidak bercela <08549> dan seekor domba jantan <0352> dari <04480> antara domba-domba <06629>, yang tidak bercela <08549>. |
TL_ITL_DRF | Setelah habis <03615> sudah engkau menyucikan <02398> dia hendaklah <07126> engkau mempersembahkan <07126> seekor <06499> anak <01121> lembu <01241>, yaitu lembu muda yang satupun tiada celanya <08549>, dan lagi seekor domba jantan <0352> dari <04480> pada kawan <06629>, yang satupun tiada celanya <08549>, akan korban. |
AV# | When thou hast made an end <03615> (8763) of cleansing <02398> (8763) [it], thou shalt offer <07126> (8686) a young <01121> <01241> bullock <06499> without blemish <08549>, and a ram <0352> out of the flock <06629> without blemish <08549>. |
BBE | And after you have made it clean, let a young ox without a mark be offered, and a male sheep from the flock without a mark. |
MESSAGE | Then, when you have purified it, offer a bull without blemish and a ram without blemish from the flock. |
NKJV | `When you have finished cleansing [it], you shall offer a young bull without blemish, and a ram from the flock without blemish. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When thou hast finished cleansing [it], thou shalt offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
GWV | When you finish removing sin, offer a young bull and a ram that have no defects. |
NET | When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock. |
NET | 43:23 When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock.
|
BHSSTR | <08549> Mymt <06629> Nauh <04480> Nm <0352> lyaw <08549> Mymt <01241> rqb <01121> Nb <06499> rp <07126> byrqt <02398> ajxm <03615> Ktwlkb (43:23) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} suntelesai {<4931> V-AAN} se {<4771> P-AS} ton {<3588> T-ASM} exilasmon {N-ASM} prosoisousi {<4374> V-FAI-3P} moscon {<3448> N-ASM} ek {<1537> PREP} bown {<1016> N-GPM} amwmon {<299> A-ASM} kai {<2532> CONJ} krion {N-ASM} ek {<1537> PREP} probatwn {<4263> N-GPN} amwmon {<299> A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |