TL_ITL_DRF | Lalu katanya <0559> kepadaku <0413>: Adapun bilik-bilik <03957> pada sebelah utara <06828> dan bilik-bilik <03957> pada sebelah selatan <01864>, yang <0834> arah ke <0413> tempat tersaku <01508> itu, ia itu bilik <03957> yang suci <06944>, tempat <08033> segala imam <03548> yang <0834> menghampiri <07138> Tuhan <03069> itu akan makan <0398> barang <02007> yang mahasuci <06944> <06944> adanya, dan di <06440> sanapun <08033> patut di <06440> taruhnya <03240> akan barang yang <06944> <06944> mahasuci <06944> itu, baik <06944> persembahan makanan <04503> baik korban karena dosa <02403> dan korban karena salah <0817>, sebab <03588> tempat <04725> itu suci <06918> adanya. |
TB | Lalu ia berkata kepadaku: "Bilik-bilik yang di utara dan bilik-bilik yang di selatan yang menghadap ke lapangan tertutup, itulah bilik-bilik kudus, di mana imam-imam, yang mendekat kepada TUHAN, memakan persembahan-persembahan maha kudus. Di sana mereka akan menaruh persembahan-persembahan maha kudus, korban sajian, korban penghapus dosa dan korban penebus salah, sebab tempat itu kudus. |
BIS | Laki-laki itu berkata kepadaku, "Kedua bangunan itu suci. Di situ, para imam yang boleh menghadap kehadiran TUHAN, memakan kurban-kurban yang paling suci. Di situ juga harus mereka tempatkan kurban-kurban yang paling suci, yaitu: kurban gandum dan kurban penghapus dosa atau kurban ganti rugi. |
FAYH | Lalu ia berkata kepadaku, "Deretan kamar yang di sebelah utara maupun di sebelah selatan Bait Allah itu kudus. Di situ para imam yang mempersembahkan kurban-kurban kepada TUHAN akan memakan persembahan mahakudus. Di situ pula mereka meletakkan kurban sajian, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus salah, karena kamar-kamar itu kudus.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu katanya kepadaku: Adapun bilik-bilik pada sebelah utara dan bilik-bilik pada sebelah selatan, yang arah ke tempat tersaku itu, ia itu bilik yang suci, tempat segala imam yang menghampiri Tuhan itu akan makan barang yang mahasuci adanya, dan di sanapun patut di taruhnya akan barang yang mahasuci itu, baik persembahan makanan baik korban karena dosa dan korban karena salah, sebab tempat itu suci adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Kemudian katanya pula kepadaku: "Bahwa segala bilik sebelah utara dan segala bilik sebelah selatan yang di muka tempat lapang itu yaitulah segala bilik yang kudus tempat segala imam yang menghampiri Allah akan makan segala persembahan yang maha kudus maka di sanalah orang-orang itu akan menaruh segala persembahan yang maha kudus dan persembahan makanan dan kurban karena dosa dan kurban karena kesalahan karena tempat itu kudus adanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Berkatalah ia kepadaku: "Semua balai diutara dan balai diselatan jang ada didepan lapangan tersendiri itu ialah balai jang kudus; disana para imam jang mendekati Jahwe makan jang mahasutji. Disitupun diletakkannja jang mahasutji, jakni kurban santapan, kurban penebus dosa dan kurban pelunas salah, sebab tempat sutjilah itu. |
TB_ITL_DRF | Lalu ia berkata <0559> kepadaku <0413>: "Bilik-bilik <03957> yang di utara <06828> dan bilik-bilik <03957> yang di selatan <01864> yang <0834> menghadap <06440> ke lapangan <01508> tertutup, itulah <02007> bilik-bilik <03957> kudus <06944>, di mana <08033> imam-imam <03548>, yang <0834> mendekat <07138> kepada TUHAN <03069>, memakan <0398> persembahan-persembahan maha <06944> kudus <06944>. Di sana <08033> mereka akan menaruh persembahan-persembahan maha <06944> <03240> kudus <06944>, korban sajian <04503>, korban penghapus <02403> dosa dan korban penebus <0817> salah, sebab <03588> tempat <04725> itu kudus <06918>. |
AV# | Then said <0559> (8799) he unto me, The north <06828> chambers <03957> [and] the south <01864> chambers <03957>, which [are] before <06440> the separate place <01508>, they [be] holy <06944> chambers <03957>, where the priests <03548> that approach <07138> unto the LORD <03068> shall eat <0398> (8799) the most <06944> holy things <06944>: there shall they lay <03240> (8686) the most <06944> holy things <06944>, and the meat offering <04503>, and the sin offering <02403>, and the trespass offering <0817>; for the place <04725> [is] holy <06918>. |
BBE | And he said to me, The north rooms and the south rooms in front of the separate place are the holy rooms, where the priests who come near the Lord take the most holy things for their food: there the most holy things are placed, with the meal offering and the sin-offering and the offering for error; for the place is holy. |
MESSAGE | Then he said to me, "The north and south rooms adjacent to the open area are holy rooms where the priests who come before GOD eat the holy offerings. There they place the holy offerings--grain offerings, sin offerings, and guilt offerings. These are set-apart rooms, holy space. |
NKJV | Then he said to me, "The north chambers [and] the south chambers, which [are] opposite the separating courtyard, [are] the holy chambers where the priests who approach the LORD shall eat the most holy offerings. There they shall lay the most holy offeringsthe grain offering, the sin offering, and the trespass offeringfor the place [is] holy. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said he to me, The north chambers [and] the south chambers, which [are] before the separate place, they [are] holy chambers, where the priests that approach to the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place [is] holy. |
GWV | Then the man said to me, "The northern and southern side rooms that face the open area are holy rooms. These rooms are where the priests who come near the LORD eat the holiest offerings. Because these rooms are holy, the priests keep the holiest offerings there: the grain offerings, the offerings for sin, and the guilt offerings. |
NET | Then he said to me, “The north chambers and the south chambers which face the courtyard are holy chambers where the priests* who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will place the most holy offerings – the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, because the place is holy. |
NET | 42:13 Then he said to me, “The north chambers and the south chambers which face the courtyard are holy chambers where the priests1330 sn The priests are from the Zadokite family (Ezek 40:6; 44:15). who approach the Lord> will eat the most holy offerings. There they will place the most holy offerings – the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, because the place is holy.
|
BHSSTR | <06918> sdq <04725> Mwqmh <03588> yk <0817> Msahw <02403> tajxhw <04503> hxnmhw <06944> Mysdqh <06944> ysdq <03240> wxyny <08033> Ms <06944> Mysdqh <06944> ysdq <03069> hwhyl <07138> Mybwrq <0834> rsa <03548> Mynhkh <08033> Ms <0398> wlkay <0834> rsa <06944> sdqh <03957> twksl <02007> hnh <01508> hrzgh <06440> ynp <0413> la <0834> rsa <01864> Mwrdh <03957> twksl <06828> Nwpuh <03957> twksl <0413> yla <0559> rmayw (42:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} ai {<3588> T-NPF} exedrai {N-NPF} ai {<3588> T-NPF} prov {<4314> PREP} borran {N-ASM} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} exedrai {N-NPF} ai {<3588> T-NPF} prov {<4314> PREP} noton {<3558> N-ASM} ai {<3588> T-NPF} ousai {<1510> V-PAPNP} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} twn {<3588> T-GPN} diasthmatwn {<1292> N-GPN} autai {<3778> D-NPF} eisin {<1510> V-PAI-3P} ai {<3588> T-NPF} exedrai {N-NPF} tou {<3588> T-GSM} agiou {<40> A-GSM} en {<1722> PREP} aiv {<3739> R-DPF} fagontai {<2068> V-FMI-3P} ekei {<1563> ADV} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} uioi {<5207> N-NPM} saddouk {N-PRI} oi {<3588> T-NPM} eggizontev {<1448> V-PAPNP} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} kai {<2532> CONJ} ekei {<1563> ADV} yhsousin {<5087> V-FAI-3P} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} peri {<4012> PREP} amartiav {<266> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} peri {<4012> PREP} agnoiav {<52> N-GSF} dioti {<1360> CONJ} o {<3588> T-NSM} topov {<5117> N-NSM} agiov {<40> A-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |