TB | Pada kedua dinding samping dari balai itu ada jendela-jendela yang berbidai dan ukiran pohon-pohon korma. |
BIS | Pada kedua sisi dinding sampingnya terdapat jendela-jendela, dan dindingnya dihias dengan ukir-ukiran pohon palem. |
FAYH | (41-25)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adalah tingkap-tingkap yang sempit dan pokok kurma pada sebelah sini dan pada sebelah sana pada segala iringan rambat dan pada segala petak iringan rumah dan pada papan yang tebal-tebal itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada sisi serambi itu ada tingkap mati dan pohon korma sebelah menyebelah maka demikianlah segala bilik tepi tembok rumah itu dan segala benang kayu yang tebal. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djendela2 kintjup dan palam2an ada pada sisi Haluan itu sebelah-menjebelah dan djuga pada bilik2 Rumah dan pada sengkuap2 itu. |
TB_ITL_DRF | Pada kedua <06311> dinding <06311> <0331> samping <03802> dari balai <0197> itu ada <05646> jendela-jendela <02474> yang berbidai <06763> <0331> dan ukiran <01004> <0331> pohon-pohon korma <08561>. |
TL_ITL_DRF | Maka adalah tingkap-tingkap <02474> yang sempit <0331> dan pokok kurma <08561> pada sebelah sini <06311> dan pada sebelah sana <03802> <06311> pada segala iringan <03802> rambat <0197> dan pada segala petak iringan <06763> rumah <01004> dan pada papan yang tebal-tebal <05646> itu. |
AV# | And [there were] narrow <0331> (8801) windows <02474> and palm trees <08561> on the one side and on the other side, on the sides <03802> of the porch <0197>, and [upon] the side chambers <06763> of the house <01004>, and thick planks <05646>. |
BBE | |
MESSAGE | There were narrow windows alternating with carved palm trees on both sides of the porch. |
NKJV | [There were] beveled window [frames] and palm trees on one side and on the other, on the sides of the vestibulealso on the side chambers of the temple and on the canopies. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [there were] narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and [upon] the side chambers of the house, and thick planks. |
GWV | There were small windows and palm trees on both sides of the entrance hall, on the side rooms of the temple, and on the roofs. |
NET | There were narrow windows and decorative palm trees on either side of the side walls of the porch; this is what the side chambers of the temple and the canopies were like. |
NET | 41:26 There were narrow windows and decorative palm trees on either side of the side walls of the porch; this is what the side chambers of the temple and the canopies were like.
Chambers for the Temple
|
BHSSTR | <05646> Mybehw <01004> tybh <06763> tweluw <0197> Mlwah <03802> twptk <0413> la <06311> wpmw <06311> wpm <08561> Myrmtw <0331> twmja <02474> Mynwlxw (41:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} yuridev {<2376> N-NPF} kruptai {<2927> A-NPF} kai {<2532> CONJ} diemetrhsen {V-AAI-3S} enyen {ADV} kai {<2532> CONJ} enyen {ADV} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} orofwmata {N-APN} tou {<3588> T-GSN} ailam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} pleura {N-NPN} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} ezugwmena {V-RPPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |