TL | Dan segala tiangnya adalah pada sebelah serambi yang di luar, dan adalah pokok kurma pada segala tiangnya pada sebelah sini dan pada sebelah sana, dan tangganya adalah delapan tingkatnya. |
TB | Balai gerbangnya adalah sebelah pelataran luar, dan pada tiang-tiang temboknya terukir gambar pohon-pohon korma, sebelah sini dan sebelah sana, dan tangganya ke atas ada delapan tingkat. |
BIS | Ruang depannya juga menghadap ke pelataran luar. Tembok-tembok bagian dalam yang menghadap ke lorong, dihias dengan ukir-ukiran pohon palem. Delapan anak tangga menuju ke gerbang itu. |
FAYH | Serambi gerbangnya menghadap ke pelataran luar, tiang-tiang temboknya dihiasi dengan ukiran pohon kurma, dan ada delapan anak tangga yang menuju pintu masuknya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala tiangnya menghadap ke halaman sebelah luar dan pada segala tiangnya ada pohon korma sebelah menyebelah dan masuk pintu itu naik tangga delapan tingkat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Haluannja menghadap kepelataran-luar. Ada palam2an pada djenang2nja sebelah-menjebelah dan tangga jang anaktangganja delapan. |
TB_ITL_DRF | Balai <02691> <0352> gerbangnya adalah sebelah pelataran <02691> luar <02435>, dan pada tiang-tiang temboknya terukir <08561> gambar <0352> pohon-pohon korma, sebelah sini <06311> <06311> dan sebelah sana <06311>, dan tangganya ke atas <04608> ada delapan <08083> tingkat <04609>. |
TL_ITL_DRF | Dan segala tiangnya adalah pada <04608> <0352> sebelah serambi <02691> yang di luar <02435>, dan adalah pokok kurma <08561> pada segala tiangnya pada <04608> sebelah sini <06311> dan pada sebelah sana <06311>, dan tangganya adalah <04608> delapan <08083> tingkatnya <04609>. |
AV# | And the posts <0352> thereof [were] toward the utter <02435> court <02691>; and palm trees <08561> [were] upon the posts <0352> thereof, on this side, and on that side: and the going up <04608> to it [had] eight <08083> steps <04609>. |
BBE | Its uprights were on the side nearest to the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it. |
MESSAGE | Its porch faced the outside courtyard. There were palm trees on its doorposts on both sides. And it had eight steps. |
NKJV | Its gateposts faced the outer court, palm trees [were] on its gateposts on this side and on that side, and going up to it [were] eight steps. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And its posts [were] toward the outer court; and palm trees [were] upon its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it [had] eight steps. |
GWV | Its recessed walls faced the outer courtyard. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, and eight steps led up to the gateway. |
NET | Its jambs* faced the outer court, and it had decorative palm trees on its jambs, on either side, and its stairway had eight steps. |
NET | 40:37 Its jambs1264 tc The LXX reads “porches.” faced the outer court, and it had decorative palm trees on its jambs, on either side, and its stairway had eight steps.
|
BHSSTR | <04608> *wylem {wlem} <04609> twlem <08083> hnmsw <06311> wpmw <06311> wpm <0352> *wylya {wlya} <0413> la <08561> Myrmtw <02435> hnwuyxh <02691> ruxl <0352> *wylyaw {wlyaw} (40:37) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} ailammw {N-PRI} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} aulhn {<833> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} exwteran {<1857> A-ASF} kai {<2532> CONJ} foinikev {<5404> N-NPM} tw {<3588> T-DSN} aileu {N-PRI} enyen {ADV} kai {<2532> CONJ} enyen {ADV} kai {<2532> CONJ} oktw {<3638> N-NUI} klimakthrev {N-NPM} auth {<846> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |