BIS | (4:4) |
TB | Beginilah Aku tentukan bagimu: Berapa tahun hukuman kaum Israel, sekian harilah engkau menanggung hukuman mereka, yaitu tiga ratus sembilan puluh hari. |
FAYH | (4-4)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Kujadikan kelak bagimu segala tahun kesalahan mereka itu sama dengan bilangan segala hari itu, tiga ratus sembilan puluh hari lamanya engkau akan menanggung kesalahan bangsa Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Aku telah menentukan segala tahun kesalahannya itu akan menjadi bagimu seperti bilangan hari yaitu tiga ratus sembilan puluh hari maka demikianlah yang akan engkau tanggung kesalahan kaum bani Isral itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku sendiri menundjuk kepadamu (banjaknja) tahun kesalahan mereka, jakni seturut djumlah hari - jakni tiga ratus sembilanpuluh engkau memikul kesalahan keluarga Israil. |
TB_ITL_DRF | Beginilah Aku <0589> tentukan <05414> bagimu <0>: Berapa tahun <08141> hukuman <05771> kaum <01004> Israel <03478>, sekian <04557> harilah <03117> engkau menanggung <05375> hukuman <05771> mereka, yaitu tiga <07969> ratus <03967> sembilan <08673> puluh hari <03117> <03117>. |
TL_ITL_DRF | Maka Kujadikan <05414> kelak bagimu <0> segala tahun <08141> kesalahan <05771> mereka itu sama dengan bilangan <04557> segala hari <03117> itu, tiga <07969> ratus <03967> sembilan <08673> puluh hari <03117> lamanya engkau akan menanggung <05375> kesalahan <05771> bangsa <01004> Israel <03478>. |
AV# | For I have laid <05414> (8804) upon thee the years <08141> of their iniquity <05771>, according to the number <04557> of the days <03117>, three <07969> hundred <03967> and ninety <08673> days <03117>: so shalt thou bear <05375> (8804) the iniquity <05771> of the house <01004> of Israel <03478>. |
BBE | For I have had the years of their sin measured for you by a number of days, even three hundred and ninety days: and you will take on yourself the sin of the children of Israel. |
MESSAGE | The number of days you bear their sin will match the number of years of their sin, namely, 390. For 390 days you will bear the sin of the family of Israel. |
NKJV | "For I have laid on you the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days; so you shall bear the iniquity of the house of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel. |
GWV | I have assigned to you one day for each year its punishment will last. So for 390 days, you will bear the punishment for the sins of the nation of Israel. |
NET | I have determined that the number of the years of their iniquity are to be the number of days* for you – 390 days.* So bear the iniquity of the house of Israel.* |
NET | 4:5 I have determined that the number of the years of their iniquity are to be the number of days113 tn Heb “I have assigned for you that the years of their iniquity be the number of days.” Num 14:33-34 is an example of the reverse, where the days were converted into years, the number of days spying out the land becoming the number of years of the wilderness wanderings. for you – 390 days.114 tc The LXX reads “190 days.” So bear the iniquity of the house of Israel.115 tn Or “When you have carried the iniquity of the house of Israel,” and continuing on to the next verse.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01004> tyb <05771> Nwe <05375> tavnw <03117> Mwy <08673> Myestw <03967> twam <07969> sls <03117> Mymy <04557> rpoml <05771> Mnwe <08141> yns <0853> ta <0> Kl <05414> yttn <0589> ynaw (4:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} dedwka {<1325> V-RAI-1S} soi {<4771> P-DS} tav {<3588> T-APF} duo {<1417> N-NUI} adikiav {<93> N-APF} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} ariymon {<706> N-ASM} hmerwn {<2250> N-GPF} enenhkonta {N-NUI} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} tav {<3588> T-APF} adikiav {<93> N-APF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |