copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 39:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <07971> Aku akan mengirimkan <07971> suatu api <0784> di antara Majuj <04031> dan di antara mereka yang duduk <03427> di tepi <0339> laut itu dengan sentosanya <0983>, dan akan diketahuinya <03045>, bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>!
TBAku mendatangkan api ke atas Magog dan ke atas orang-orang yang diam di daerah pesisir dengan aman tenteram, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
BISAku akan menimbulkan kebakaran di tanah Magog dan di pantai-pantai, di mana penduduknya hidup dengan tentram. Maka tahulah mereka semua bahwa Akulah TUHAN.
FAYHAku akan menurunkan api ke atas Magog dan ke atas semua sekutunya yang tinggal dengan aman dan tentram di pantai. Maka mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLKarena Aku akan mengirimkan suatu api di antara Majuj dan di antara mereka yang duduk di tepi laut itu dengan sentosanya, dan akan diketahuinya, bahwa Aku ini Tuhan!
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan menurunkan api ke atas Magog dan ke atas segala orang yang duduk dengan sejahteranya di pulau-pulau maka sekaliannya akan mengetahui bahwa Akulah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApi akan Kukirim ke Magog dan kepada mereka jang mendiami kepulauan dengan aman-sentosa. Maka diketahuilah mereka, bahwa Aku Jahwe.
TB_ITL_DRFAku mendatangkan <07971> api <0784> ke atas Magog <04031> dan ke atas orang-orang yang diam <03427> di daerah pesisir <0339> dengan aman tenteram <0983>, dan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>.
AV#And I will send <07971> (8765) a fire <0784> on Magog <04031>, and among them that dwell <03427> (8802) carelessly <0983> in the isles <0339>: and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>. {carelessly: or, confidently}
BBEAnd I will send a fire on Magog, and on those who are living in the sea-lands without fear: and they will be certain that I am the Lord.
MESSAGE"I'll set fire to Magog and the far-off islands, where people are so seemingly secure. And they'll realize that I am GOD.
NKJV"And I will send fire on Magog and on those who live in security in the coastlands. Then they shall know that I [am] the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will send a fire on Magog, and among them that dwell securely in the isles: and they shall know that I [am] the LORD.
GWVI will send fire on Magog and on those who live safely on the coasts. Then they will know that I am the LORD.
NETI will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the Lord.
NET39:6 I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw <0983> xjbl <0339> Myyah <03427> ybsybw <04031> gwgmb <0784> sa <07971> ytxlsw (39:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} apostelw {<649> V-FAI-1S} pur {<4442> N-ASN} epi {<1909> PREP} gwg {<1136> N-PRI} kai {<2532> CONJ} katoikhyhsontai {V-FPI-3P} ai {<3588> T-NPF} nhsoi {<3520> N-NPF} ep {<1909> PREP} eirhnhv {<1515> N-GSF} kai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran