copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 38:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBorang Gomer dengan seluruh bala tentaranya, Bet-Togarma dari utara sekali dengan seluruh bala tentaranya, banyak bangsa menyertai engkau.
BISSemua pejuang dari negeri-negeri Gomer dan Bet-Togarma di utara, maju bersama dia, dan banyak bangsa lain ikut juga.
FAYHjuga Gomer serta segenap pasukannya, Bet-Togarma dari tempat yang jauh di utara dengan segenap bala tentaranya, dan banyak lagi yang lainnya.
DRFT_WBTC
TLDan Gomer dengan segala balanya; dan Bait-Togarma, yang dari sebelah utara sekali, dengan segala balanya; beberapa berapa bangsapun sertamu!
KSI
DRFT_SBdan Gomerpun dengan segala tentaranya dan Bet-Togarma pada ujung sebelah utara dengan segala tentaranya yaitu beberapa kaum sertamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGomer dan segala anak-buahnja, Bet-Togarma diudjung utara dan segenap anak-buahnja, kaum2 jang banjak ada sertamu.
TB_ITL_DRForang Gomer <01586> dengan seluruh <03605> bala tentaranya <0102>, Bet-Togarma <08425> dari utara <06828> sekali <03411> dengan seluruh <03605> bala <0102> tentaranya <05971>, banyak <07227> bangsa <05971> menyertai <0854> engkau.
TL_ITL_DRFDan Gomer <01586> dengan segala <03605> balanya <0102>; dan Bait-Togarma <08425>, yang dari sebelah <03411> utara <06828> sekali <03411>, dengan segala <03605> balanya <0102>; beberapa <05971> berapa <07227> bangsapun sertamu <0854>!
AV#Gomer <01586>, and all his bands <0102>; the house <01004> of Togarmah <08425> of the north <06828> quarters <03411>, and all his bands <0102>: [and] many <07227> people <05971> with thee.
BBEGomer and all her forces; the people of Togarmah in the inmost parts of the north, with all his forces: a great number of peoples with you.
MESSAGEGomer and its army and Beth-togarmah out of the north with its army. Many nations will be with you!
NKJV"Gomer and all its troops; the house of Togarmah [from] the far north and all its troopsmany people [are] with you.
PHILIPS
RWEBSTRGomer, and all his troops; the house of Togarmah of the north quarters, and all his troops: [and] many people with thee.
GWVGomer will come with all its troops and with the nation of Togarmah from the far north. There will be many armies with you.
NETThey are joined by* Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops – many peoples are with you.*
NET38:6 They are joined by1167 Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops – many peoples are with you.1168

BHSSTR<0854> Kta <07227> Mybr <05971> Myme <0102> wypga <03605> lk <0853> taw <06828> Nwpu <03411> ytkry <08425> hmrgwt <01004> tyb <0102> hypga <03605> lkw <01586> rmg (38:6)
LXXMgomer {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} peri {<4012> PREP} auton {<846> D-ASM} oikov {<3624> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} yergama {N-PRI} ap {<575> PREP} escatou {<2078> A-GSM} borra {N-GSM} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} peri {<4012> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eynh {<1484> N-NPN} polla {<4183> A-NPN} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran