copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 37:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Ia berfirman kepadaku: "Hai anak manusia, dapatkah tulang-tulang ini dihidupkan kembali?" Aku menjawab: "Ya Tuhan ALLAH, Engkaulah yang mengetahui!"
BISTUHAN bertanya kepadaku, "Hai manusia fana, dapatkah tulang-tulang ini hidup kembali?" Aku menjawab, "TUHAN Yang Mahatinggi, hanya Engkaulah yang tahu."
FAYHKemudian Ia berfirman kepadaku, "Hai anak debu, dapatkah tulang-tulang ini dihidupkan kembali?" Aku menjawab, "Ya Tuhan ALLAH, Engkau sendiri yang tahu jawabannya."
DRFT_WBTC
TLMaka firman-Nya kepadaku: Hai, anak Adam! bolehkah segala tulang ini hidup pula? Maka sembahku: Ya Tuhan Hua! Engkau juga yang mengetahuinya!
KSI
DRFT_SBMaka firman-Nya kepadaku: "Hai anak Adam, bolehkah segala tulang ini hidup pula?" Maka sembahku: "Ya Allah ya Tuhanku Engkaulah yang amat mengetahui."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu berkatalah Ia kepadaku: "Anak-manusia, adakah tulang2 itu masih akan hidup kembali?" Sahutku: "Engkaulah jang tahu, ja Tuhan Jahwe."
TB_ITL_DRFLalu Ia berfirman <0559> kepadaku <0413>: "Hai anak <01121> manusia <0120>, dapatkah tulang-tulang <06106> ini <0428> dihidupkan <02421> kembali?" Aku menjawab <0559>: "Ya Tuhan <0136> ALLAH <03069>, Engkaulah <0859> yang mengetahui <03045>!"
TL_ITL_DRFMaka firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: Hai, anak <01121> Adam <0120>! bolehkah segala tulang <06106> ini <0428> hidup <02421> pula? Maka sembahku <0559>: Ya Tuhan <0136> Hua <03069>! Engkau <0859> juga yang mengetahuinya <03045>!
AV#And he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, can these bones <06106> live <02421> (8799)? And I answered <0559> (8799), O Lord <0136> GOD <03069>, thou knowest <03045> (8804).
BBEAnd he said to me, Son of man, is it possible for these bones to come to life? And I made answer, and said, It is for you to say, O Lord.
MESSAGEHe said to me, "Son of man, can these bones live?" I said, "Master GOD, only you know that."
NKJVAnd He said to me, "Son of man, can these bones live?" So I answered, "O Lord GOD, You know."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
GWVThen he asked me, "Son of man, can these bones live?" I answered, "Only you know, Almighty LORD."
NETHe said to me, “Son of man, can these bones live?” I said to him, “Sovereign Lord, you know.”
NET37:3 He said to me, “Son of man, can these bones live?” I said to him, “Sovereign Lord, you know.”
BHSSTR<03045> tedy <0859> hta <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rmaw <0428> hlah <06106> twmueh <02421> hnyyxth <0120> Mda <01121> Nb <0413> yla <0559> rmayw (37:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} ei {<1487> CONJ} zhsetai {<2198> V-FMI-3S} ta {<3588> T-NPN} osta {<3747> N-NPN} tauta {<3778> D-NPN} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} kurie {<2962> N-VSM} su {<4771> P-NS} episth {<1987> V-PMS-2S} tauta {<3778> D-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%