BIS | Bila Rumah-Ku sudah berada di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya, maka tahulah bangsa-bangsa lain bahwa Aku, TUHAN, telah memilih Israel menjadi umat-Ku sendiri." |
TB | Maka bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa Aku, TUHAN, menguduskan Israel, pada waktu tempat kudus-Ku berada di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya." |
FAYH | Apabila Bait Kudus-Ku tetap ada di antara mereka, maka bangsa-bangsa itu akan mengetahui bahwa Aku, TUHAN, telah menguduskan Israel untuk menjadi berkat khusus."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan akan diketahui oleh segala bangsa kafir, bahwa Aku ini Tuhan, kesucian orang Israel, apabila tempat kesucian-Ku adalah di tengah-tengahnya sampai selama-lamanya! |
KSI | |
DRFT_SB | Dan segala bangsapun akan mengetahui bahwa Akulah Allah yang menguduskan Israel setelah sudah tempat kudus-Ku tetap di tengah-tengahnya sampai selama-lamanya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka diketahuilah sekalian bangsa, bahwa Aku, Jahwe, menjutjikan Israil, jakni pabila tempat sutjiKu ada di-tengah2 mereka untuk se-lama2nja". |
TB_ITL_DRF | Maka bangsa-bangsa <01471> akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Aku <0589>, TUHAN <03068>, menguduskan <06942> Israel <03478>, pada waktu <01961> tempat kudus-Ku <04720> berada di tengah-tengah <08432> mereka untuk selama-lamanya <05769>." |
TL_ITL_DRF | Dan akan diketahui <03045> oleh segala bangsa kafir <01471>, bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>, kesucian <06942> orang Israel <03478>, apabila <01961> tempat kesucian-Ku <04720> adalah di tengah-tengahnya <08432> sampai selama-lamanya <05769>! |
AV# | And the heathen <01471> shall know <03045> (8804) that I the LORD <03068> do sanctify <06942> (8764) Israel <03478>, when my sanctuary <04720> shall be in the midst <08432> of them for evermore <05769>. |
BBE | And the nations will be certain that I who make Israel holy am the Lord, when my holy place is among them for ever. |
MESSAGE | "'The nations will realize that I, GOD, make Israel holy when my holy place of worship is established at the center of their lives forever.'" |
NKJV | "The nations also will know that I, the LORD, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore."'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the heathen shall know that I the LORD sanctifieth Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. |
GWV | Then the nations will know that I, the LORD, have set Israel apart as holy, because my holy place will be among them permanently.'" |
NET | Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’”* |
NET | 37:28 Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord,> sanctify Israel.’”1158 sn The sanctuary of Israel becomes the main focus of Ezek 40-48.
A Prophecy Against Gog
|
BHSSTR | o <05769> Mlwel <08432> Mkwtb <04720> ysdqm <01961> twyhb <03478> larvy <0853> ta <06942> sdqm <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <01471> Mywgh <03045> wedyw (37:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} agiazwn {<37> V-PAPNS} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} einai {<1510> V-PAN} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |