TL | Dan Aku akan membuat suatu perjanjian selamat dengan mereka itu, yaitu suatu perjanjian yang kekal dengan mereka itu, dan barang yang Kukaruniakan kepadanya itu akan Kukaruniakan dengan limpahnya; dan tempat kesucian-Ku akan Kutaruh di tengah-tengahnya sampai selama-lamanya! |
TB | Aku akan mengadakan perjanjian damai dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian yang kekal dengan mereka. Aku akan memberkati mereka dan membuat mereka banyak dan memberikan tempat kudus-Ku di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya. |
BIS | Aku akan membuat suatu perjanjian dengan mereka yang menjamin keamanan mereka sampai kekal. Aku akan memberkati dan menambah jumlah mereka. Di tanah mereka akan Kubangun Rumah-Ku yang tetap di sana untuk selama-lamanya. |
FAYH | Dan Aku akan mengadakan perjanjian damai dengan mereka, satu perjanjian yang kekal. Aku akan memberkati serta melipat-gandakan mereka dan membangun Bait Kudus-Ku di antara mereka untuk selama-lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi Aku akan berjanji-janjian dengan orang itu yaitu perjanjian yang kejahatan yaitu akan menjadi suatu perjanjian yang kekal dengan orang-orang itu maka Aku akan menetapkan dia serta memperbanyakkan dia dan Aku akan menetapkan tempat kudus-Ku di tengah-tengahnya sampai selama-lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku hendak mengikat perdjandjian perdamaian dengan mereka dan itu akan mendjadi perdjandjian abadi dengan mereka. Aku akan menetapkan mereka serta membanjakkannja dan Aku akan menetapkan tempatsutjiKu di-tengah2nja untuk se-lama2nja. |
TB_ITL_DRF | Aku akan mengadakan <03772> perjanjian <01285> damai <07965> dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian <01285> yang kekal <05769> dengan <0854> mereka. Aku <05414> akan memberkati mereka dan membuat <05414> mereka banyak <07235> dan memberikan <05414> tempat kudus-Ku <04720> di tengah-tengah <08432> mereka untuk selama-lamanya <05769>. |
TL_ITL_DRF | Dan Aku <03772> akan membuat <03772> suatu perjanjian <01285> selamat <07965> dengan mereka itu, yaitu suatu perjanjian <01285> yang kekal <05769> dengan <0854> mereka itu, dan barang yang Kukaruniakan <05414> kepadanya itu akan <0853> Kukaruniakan <05414> dengan limpahnya <07235>; dan tempat kesucian-Ku <04720> akan Kutaruh di tengah-tengahnya <08432> sampai selama-lamanya <05769>! |
AV# | Moreover I will make <03772> (8804) a covenant <01285> of peace <07965> with them; it shall be an everlasting <05769> covenant <01285> with them: and I will place <05414> (8804) them, and multiply <07235> (8689) them, and will set <05414> (8804) my sanctuary <04720> in the midst <08432> of them for evermore <05769>. |
BBE | And I will make an agreement of peace with them: it will be an eternal agreement with them: and I will have mercy on them and make their numbers great, and will put my holy place among them for ever. |
MESSAGE | I'll make a covenant of peace with them that will hold everything together, an everlasting covenant. I'll make them secure and place my holy place of worship at the center of their lives forever. |
NKJV | "Moreover I will make a covenant of peace with them, and it shall be an everlasting covenant with them; I will establish them and multiply them, and I will set My sanctuary in their midst forevermore. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. |
GWV | I will promise them peace. This promise will last forever. I will establish them, make them increase in number, and put my holy place among them permanently. |
NET | I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them.* I will establish them,* increase their numbers, and place my sanctuary among them forever. |
NET | 37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them.1156 sn See Isa 24:5; 55:3; 61:8; Jer 32:40; 50:5; Ezek 16:60, for other references to perpetual covenants. I will establish them,1157 tn Heb “give them.” increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.
|
BHSSTR | <05769> Mlwel <08432> Mkwtb <04720> ysdqm <0853> ta <05414> yttnw <0853> Mtwa <07235> ytybrhw <05414> Myttnw <0854> Mtwa <01961> hyhy <05769> Mlwe <01285> tyrb <07965> Mwls <01285> tyrb <0> Mhl <03772> ytrkw (37:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} diayhsomai {V-FMI-1S} autoiv {<846> D-DPM} diayhkhn {<1242> N-ASF} eirhnhv {<1515> N-GSF} diayhkh {<1242> N-NSF} aiwnia {<166> A-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} yhsw {<5087> V-FAI-1S} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |