TL_ITL_DRF | Sebab itu Aku sayang <02550> akan nama-Ku <08034> yang suci <06944> itu, yang <0834> sudah dihinakan <02490> oleh bangsa <01004> Israel <03478>! di antara orang kafir <01471>, yang <0834> mereka itu sudah sampai <0935> kepadanya <0> <08033>. |
TB | Aku merasa sakit hati karena nama-Ku yang kudus yang dinajiskan oleh kaum Israel di tengah bangsa-bangsa, di mana mereka datang. |
BIS | Aku prihatin karena nama-Ku yang suci sudah dicemarkan oleh orang-orang Israel ke mana pun mereka pergi. |
FAYH | Aku sangat kecewa karena nama-Ku yang kudus dan terhormat telah dirusak oleh umat-Ku yang tersebar di seluruh dunia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebab itu Aku sayang akan nama-Ku yang suci itu, yang sudah dihinakan oleh bangsa Israel! di antara orang kafir, yang mereka itu sudah sampai kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi Aku telah sayang akan nama-Ku yang kudus yang telah dihinakan oleh kaum bani Israel di antara segala bangsa barang kemana ia pergi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tapi Aku berkasihan demi namaKu jang kudus, jang telah ditjemarkan keluarga Israil diantara sekalian bangsa tempat mereka datang. |
TB_ITL_DRF | Aku merasa <02550> sakit hati karena <05921> nama-Ku <08034> yang kudus <06944> yang <0834> dinajiskan <02490> oleh kaum <01004> Israel <03478> di tengah bangsa-bangsa <01471>, di mana <0834> mereka datang <0935>. |
AV# | But I had pity <02550> (8799) for mine holy <06944> name <08034>, which the house <01004> of Israel <03478> had profaned <02490> (8765) among the heathen <01471>, whither they went <0935> (8804). |
BBE | But I had pity for my holy name which the children of Israel had made unclean wherever they went. |
MESSAGE | I suffered much pain over my holy reputation, which the people of Israel blackened in every country they entered. |
NKJV | "But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations wherever they went. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, where they went. |
GWV | I became concerned about my holy name because my people dishonored it among the nations wherever they went. |
NET | I was concerned for my holy reputation* which the house of Israel profaned among the nations where they went. |
NET | 36:21 I was concerned for my holy reputation1119 tn Heb “name.” which the house of Israel profaned among the nations where they went.
|
BHSSTR | o <08033> hms <0935> wab <0834> rsa <01471> Mywgb <03478> larvy <01004> tyb <02490> whwllx <0834> rsa <06944> ysdq <08034> Ms <05921> le <02550> lmxaw (36:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} efeisamhn {<5339> V-AMI-1S} autwn {<846> D-GPM} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} mou {<1473> P-GS} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} o {<3739> R-ASN} ebebhlwsan {<953> V-AAI-3P} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} ou {<3739> R-GSM} eishlyosan {<1525> V-AAI-3P} ekei {<1563> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |