copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 33:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan penjaga ini melihat pedang itu datang atas negerinya, lalu meniup sangkakala untuk memperingatkan bangsanya,
BISJika penjaga itu melihat musuh datang, ia membunyikan tanda bahaya supaya semua orang waspada.
FAYHlalu penjaga itu melihat penyerang datang, dan ia meniup trompetnya sebagai tanda bahaya,
DRFT_WBTC
TLmaka oleh orang itu, apabila dilihatnya pedang datang ke negeri itu, lalu ditiupnya nafiri akan memberitahu orang itu;
KSI
DRFT_SBmaka tatkala dilihatnya pedang mendatangi tanah itu jikalau ditiupnya tuang-tuang mengingatkan kaum itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila orang itu lalu melihat pedang datang kenegeri itu, maka ia meniup tanduk dan dengan demikian ia membuat rakjat mendjadi awas.
TB_ITL_DRFdan penjaga ini melihat <07200> pedang <02719> itu datang <0935> atas <05921> negerinya <0776>, lalu meniup <08628> sangkakala <07782> untuk memperingatkan <02094> bangsanya <05971>,
TL_ITL_DRFmaka oleh orang itu, apabila dilihatnya <07200> pedang <02719> datang <0935> ke negeri <0776> itu, lalu ditiupnya <08628> nafiri <07782> akan memberitahu <02094> orang <05971> itu;
AV#If when he seeth <07200> (8804) the sword <02719> come <0935> (8802) upon the land <0776>, he blow <08628> (8804) the trumpet <07782>, and warn <02094> (8689) the people <05971>;
BBEIf, when he sees the sword coming on the land, by sounding the horn he gives the people news of their danger;
MESSAGEand if the watchman sees war coming and blows the trumpet, warning the people,
NKJV`when he sees the sword coming upon the land, if he blows the trumpet and warns the people,
PHILIPS
RWEBSTRIf when he seeth the sword come upon the land, he shall blow the trumpet, and warn the people;
GWVIf he sees the enemy coming to attack the country, he will blow his horn to warn the people.
NETHe sees the sword coming against the land, blows the trumpet,* and warns the people,*
NET33:3 He sees the sword coming against the land, blows the trumpet,1025 and warns the people,1026
BHSSTR<05971> Meh <0853> ta <02094> ryhzhw <07782> rpwsb <08628> eqtw <0776> Urah <05921> le <0935> hab <02719> brxh <0853> ta <07200> harw (33:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} idh {<3708> V-AAS-3S} thn {<3588> T-ASF} romfaian {N-ASF} ercomenhn {<2064> V-PMPAS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} salpish {<4537> V-AAS-3S} th {<3588> T-DSF} salpiggi {<4536> N-DSF} kai {<2532> CONJ} shmanh {<4591> V-AAS-3S} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA