copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 33:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku membuat tanah ini musnah dan sunyi sepi, oleh karena semua perbuatan-perbuatan mereka yang keji, yang mereka lakukan.
BISPada waktu Aku menghukum bangsa itu karena dosa-dosa mereka dan menjadikan negeri itu sunyi sepi, tahulah mereka bahwa Akulah TUHAN."
FAYHBila Aku telah membinasakan seluruh negeri karena dosa-dosa mereka, maka mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLPada masa itu akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan, apabila sudah Kujadikan tanahnya suatu kerusakan dan kebinasaan, oleh karena sebab segala perkara keji yang telah dibuatnya.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan mengetahui bahwa Akulah Allah setelah sudah Aku jadikan tanah itu suatu kebinasaan dan suatu ajaib oleh sebab segala kekejian yang telah diperbuatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka diketahuilah, bahwa Aku Jahwe, jakni pabila Aku membuat negeri itu mendjadi lengang dan sunji-sepi karena segala kengerian jang diperbuat disitu."
TB_ITL_DRFDan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>, pada saat Aku membuat <05414> tanah <0776> ini musnah dan sunyi <08077> sepi, oleh <04923> karena <05921> semua <03605> perbuatan-perbuatan mereka yang keji <08441>, yang <0834> mereka lakukan <06213>.
TL_ITL_DRFPada masa itu akan diketahuinya <03045> bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>, apabila sudah Kujadikan <05414> tanahnya <0776> suatu kerusakan <08077> dan kebinasaan <04923>, oleh karena <04923> sebab <05921> segala <03605> perkara keji <08441> yang telah <0834> dibuatnya <06213>.
AV#Then shall they know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I have laid <05414> (8800) the land <0776> most <04923> desolate <08077> because of all their abominations <08441> which they have committed <06213> (8804).
BBEThen they will be certain that I am the Lord, when I have made the land a waste and a cause of wonder, because of all the disgusting things which they have done,
MESSAGE"They'll realize that I am GOD when I devastate the country because of all the obscenities they've practiced.
NKJV"Then they shall know that I [am] the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed."'
PHILIPS
RWEBSTRThen shall they know that I [am] the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
GWVThen people will know that I am the LORD, when I make the land a barren wasteland because of all the disgusting things that they have done.'
NETThen they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’*
NET33:29 Then they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’1066

BHSSTRo <06213> wve <0834> rsa <08441> Mtbewt <03605> lk <05921> le <04923> hmsmw <08077> hmms <0776> Urah <0853> ta <05414> yttb <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw (33:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} poihsw {<4160> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} erhmon {<2048> A-ASF} kai {<2532> CONJ} erhmwyhsetai {<2049> V-FPI-3S} dia {<1223> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} bdelugmata {<946> N-APN} autwn {<846> D-GPM} a {<3739> R-APN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran