Teruna-teruna On dan Pi-Beset akan mati rebah oleh pedang dan perempuan-perempuan akan diangkut tertawan.
BIS
Pemuda-pemuda kota Heliopolis dan Bubastis akan tewas dalam pertempuran, dan wanita-wanita akan ditawan.
FAYH
Anak-anak muda dari On dan Pi-Beset (Heliopolis dan Bubastis) akan mati oleh pedang dan perempuan-perempuan akan dibawa sebagai budak belian.
DRFT_WBTC
TL
Segala orang teruna di On dan Pibeset akan rebah mati dimakan pedang dan segala anak darapun akan dibawa dengan tertawan.
KSI
DRFT_SB
Maka segala orang muda di On dan Pi-Beset akan rebah dimakan pedang maka segala orang isi negeri itu akan ditawani.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Para pemuda di On dan Pi-Beset rebah karena pedang dan (kota2 itu) masuk tawanan.
TB_ITL_DRF
Teruna-teruna <0970> On <0206> dan Pi-Beset <06364> akan mati rebah <05307> oleh pedang <02719> dan perempuan-perempuan <02007> akan diangkut <07628> tertawan <01980>.
TL_ITL_DRF
Segala orang teruna <0970> di On <0206> dan Pibeset <06364> akan rebah <05307> mati dimakan pedang <02719> dan segala anak darapun <02007> akan dibawa dengan tertawan <07628>.
AV#
The young men <0970> of Aven <0206> and of Pibeseth <06364> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>: and these [cities] shall go <03212> (8799) into captivity <07628>. {Aven: or, Heliopolis}{Pibeseth: or, Pubastum}
BBE
The young men of On and Pi-beseth will be put to the sword: and these towns will be taken away prisoners.
MESSAGE
The young warriors of On and Pi-beseth will be killed and the cities exiled.
NKJV
The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword, And these [cities] shall go into captivity.
PHILIPS
RWEBSTR
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these [cities] shall go into captivity.
GWV
The young men from Heliopolis and Bubastis will die in battle, and people from these cities will go into exile.
NET
The young men of On and of Pi-beseth* will die by the sword; and the cities will go* into captivity.
NET
30:17 The young men of On and of Pi-beseth964
snOn and Pi-beseth are generally identified with the Egyptian cities of Heliopolis and Bubastis.
will die by the sword;
and the cities will go965
tnHeb “they will go.” The pronoun and verb are feminine plural, indicating that the cities just mentioned are the antecedent of the pronoun and the subject of the verb. The translation makes this clear by stating the subject as “the cities.”