copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 3:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
NETHe said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak my words to them.
TBFirman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, mari, pergilah dan temuilah kaum Israel dan sampaikanlah perkataan-perkataan-Ku kepada mereka.
BISAllah berkata lagi, "Hai manusia fana, pergilah kepada orang-orang Israel dan sampaikanlah segala pesan-Ku kepada mereka.
FAYHLalu Ia berfirman, "Hai anak debu, Aku mengutus engkau kepada bangsa Israel untuk menyampaikan amanat-Ku.
DRFT_WBTC
TLMaka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! pergilah engkau mendapatkan bangsa Israel dan berkatalah kepada mereka itu dengan firman-Ku.
KSI
DRFT_SBMaka firman-Nya kepadaku: "Hai anak Adam pergilah engkau mendapatkan kaum bani Israel itu lalu sampaikan kepadanya segala firman-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian kataNja kepadaku: "Anak-manusia, pergilah menghadap keluarga Israil dan berbitjaralah dengan perkataanKu ini.
TB_ITL_DRFFirman-Nya <0559> kepadaku <0413>: "Hai anak <01121> manusia <0120>, mari, pergilah <01980> dan temuilah <0413> <0935> kaum <01004> Israel <03478> dan sampaikanlah <01696> perkataan-perkataan-Ku <01697> kepada <0413> mereka.
TL_ITL_DRFMaka firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: Hai anak <01121> Adam <0120>! pergilah <01980> engkau mendapatkan <0413> bangsa <01004> Israel <03478> dan berkatalah <01696> kepada <0413> mereka itu dengan firman-Ku <01697>.
AV#And he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, go <03212> (8798), get <0935> (8798) thee unto the house <01004> of Israel <03478>, and speak <01696> (8765) with my words <01697> unto them.
BBEAnd he said to me, Son of man, go now to the children of Israel, and say my words to them.
MESSAGEThen he told me, "Son of man, go to the family of Israel and speak my Message.
NKJVThen He said to me: "Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to me, Son of man, depart, go to the house of Israel, and speak with my words to them.
GWVHe said to me, "Son of man, go to the people of Israel, and speak my words to them.
NET3:4 He said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak my words to them.
BHSSTR<0413> Mhyla <01697> yrbdb <01696> trbdw <03478> larvy <01004> tyb <0413> la <0935> ab <01980> Kl <0120> Mda <01121> Nb <0413> yla <0559> rmayw (3:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} badize {V-PAD-2S} eiselye {<1525> V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} lalhson {<2980> V-AAD-2S} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%