TB | Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Karena hatimu menempatkan diri sama dengan Allah |
BIS | TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Hai Tirus, karena engkau menganggap dirimu sama seperti Allah, Aku akan mengirim tentara asing yang sangat kejam untuk menyerang engkau. Mereka akan menghancurkan segala kemegahan yang telah kaucapai berkat hikmat dan pengertianmu. |
FAYH | "Sebab itu Tuhan ALLAH berfirman: Karena engkau menganggap dirimu berhikmat sama seperti Allah,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal engkau sangkakan budimu seperti budi Allah, |
KSI | |
DRFT_SB | Karena engkau telah menetapkan hatimu seperti hati Allah |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka itu - demikianlah Tuhan Jahwe berkata - oleh karena engkau membuat hatimu mendjadi serupa hati ilahi, |
TB_ITL_DRF | Oleh sebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Karena <03282> hatimu <03824> menempatkan diri sama dengan Allah <0430> |
TL_ITL_DRF | Maka sebab <03651> itu demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Tegal <03282> engkau sangkakan <05414> budimu seperti <03824> budi <03820> Allah <0430>, |
AV# | Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou hast set <05414> (8800) thine heart <03820> as the heart <03824> of God <0430>; |
BBE | For this cause the Lord has said: Because you have made your heart as the heart of God, |
MESSAGE | "'Therefore, GOD, the Master, says: "'Because you're acting like a god, pretending to [be] a god, |
NKJV | `Therefore thus says the Lord GOD: "Because you have set your heart as the heart of a god, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thy heart as the heart of God; |
GWV | "'This is what the Almighty LORD says: You think you are wise like God. |
NET | “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you think you are godlike,* |
NET | 28:6 “‘Therefore this is what the sovereign Lord> says:
Because you think you are godlike,898 tn Heb “because of your making your heart like the heart of gods.”
|
BHSSTR | <0430> Myhla <03820> blk <03824> Kbbl <0853> ta <05414> Ktt <03282> Ney <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (28:6) |
LXXM | dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epeidh {<1894> CONJ} dedwkav {<1325> V-RAI-2S} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} sou {<4771> P-GS} wv {<3739> CONJ} kardian {<2588> N-ASF} yeou {<2316> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |