copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 28:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku menjadi lawanmu, hai Sidon, dan Aku menyatakan kemuliaan-Ku di tengah-tengahmu. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku menjatuhkan hukuman atasnya dan menunjukkan kekudusan-Ku terhadap dia.
BISSampaikanlah kepada penduduknya bahwa Aku TUHAN Yang Mahatinggi berkata kepada mereka, 'Aku ini musuhmu, hai Sidon. Orang-orang akan memuji Aku karena tindakan-Ku terhadap engkau. Pada waktu Aku menghukum pendudukmu, mereka akan tahu bahwa Akulah TUHAN yang suci.
FAYHbahwa beginilah firman Tuhan ALLAH: Akulah lawanmu, hai Sidon, dan Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku di tengah-tengahmu. Pada saat Aku menghancurkan engkau dan menyatakan kesucian-Ku di tengah-tengahmu, maka mereka yang menyaksikannya akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLkatakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku membalas kepadamu kelak, hai Sidon! dan Aku akan dipermuliakan di tengah-tengahmu, dan akan diketahuinya, bahwa Aku ini Tuhan, apabila Aku memutuskan hukum dalamnya dan Akupun dikuduskan dalamnya!
KSI
DRFT_SBDemikianlah firman Tuhanku Allah: Bahwa Akulah lautmu, hai Sidon, dan Aku akan dipermuliakan di tengah-tengahmu maka orang-orang itu akan mengetahui bahwa Akulah Allah setelah sudah Aku memutuskan hukum dalamnya dan Aku dikuduskan dalamnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah kaukatakan: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Dengan se-sungguh2nja, Aku melawan dikau, hai Sidon, di-tengah2mu Aku hendak dipermuliakan. Maka diketahuilah, bahwa Aku Jahwe, jaitu pabila Aku mengadakan pengadilan terhadapnja dan kekudusanKu Kunjatakan didalamnja.
TB_ITL_DRFdan katakanlah <0559>: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Lihat <02005>, Aku menjadi lawanmu, hai Sidon <06721>, dan Aku menyatakan kemuliaan-Ku <03513> di tengah-tengahmu <08432>. Dan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>, pada saat Aku menjatuhkan <06213> hukuman <08201> atasnya dan menunjukkan kekudusan-Ku <06942> terhadap dia <0>.
TL_ITL_DRFkatakanlah <0559>: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Bahwasanya <02005> Aku membalas kepadamu kelak, hai Sidon <06721>! dan Aku akan dipermuliakan <03513> di tengah-tengahmu <08432>, dan akan diketahuinya <03045>, bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>, apabila Aku memutuskan hukum dalamnya <08201> dalamnya <0> dan Akupun <08201> dikuduskan <06942> dalamnya <08201>!
AV#And say <0559> (8804), Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Behold, I [am] against thee, O Zidon <06721>; and I will be glorified <03513> (8738) in the midst <08432> of thee: and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I shall have executed <06213> (8800) judgments <08201> in her, and shall be sanctified <06942> (8738) in her.
BBEThese are the words of the Lord: See, I am against you, O Zidon; and I will get glory for myself in you: and they will be certain that I am the Lord, when I send my punishments on her, and I will be seen to be holy in her.
MESSAGESay, 'Message from GOD, the Master: "'Look! I'm against you, Sidon. I intend to be known for who I truly am among you.' They'll know that I am GOD when I set things right and reveal my holy presence.
NKJV"and say, `Thus says the Lord GOD: "Behold, I [am] against you, O Sidon; I will be glorified in your midst; And they shall know that I [am] the LORD, When I execute judgments in her and am hallowed in her.
PHILIPS
RWEBSTRAnd say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I [am] the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
GWVTell it, 'This is what the Almighty LORD says: I'm against you, Sidon. I will show my greatness through you. Then people will know that I am the LORD, because I will punish you and show you how holy I am.
NETSay, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘Look, I am against you,* Sidon, and I will magnify myself in your midst. Then they will know that I am the Lord when I execute judgments on her and reveal my sovereign power* in her.
NET28:22 Say, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Look, I am against you,916

Sidon,

and I will magnify myself in your midst.

Then they will know that I am the Lord

when I execute judgments on her

and reveal my sovereign power917

in her.

BHSSTR<0> hb <06942> ytsdqnw <08201> Myjps <0> hb <06213> ytwveb <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw <08432> Kkwtb <03513> ytdbknw <06721> Nwdyu <05921> Kyle <02005> ynnh <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <0559> trmaw (28:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} sidwn {<4605> N-PRI} kai {<2532> CONJ} endoxasyhsomai {V-FPI-1S} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} gnwsh {<1097> V-FMI-2S} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} poihsai {<4160> V-AAN} me {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} krimata {<2917> N-APN} kai {<2532> CONJ} agiasyhsomai {<37> V-FPI-1S} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA