copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 28:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Hai anak manusia, ucapkanlah suatu ratapan mengenai raja Tirus dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Gambar dari kesempurnaan engkau, penuh hikmat dan maha indah.
BIS"Hai manusia fana, merataplah untuk raja Tirus. Sampaikanlah apa yang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepadanya, 'Engkau pernah menjadi lambang kesempurnaan; dulu engkau sungguh bijaksana dan tampan!
FAYH"Hai anak debu, merataplah bagi raja Tirus. Katakan kepadanya bahwa beginilah firman Tuhan ALLAH: Engkau gambaran kesempurnaan, penuh hikmat dan keindahan.
DRFT_WBTC
TLHai anak Adam! angkatlah olehmu sebiji ratap akan hal raja Tsur, katakanlah kepadanya: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa dahulu engkaulah meterai kesempurnaan, penuh dengan budi dan sempurnalah keelokanmu!
KSI
DRFT_SB"Hai anak Adam, ratapkanlah biji ratap karena raja Tirus serta berkata kepadanya: Demikianlah firman Tuhanku Allah: Bahwa engkaulah yang menyempurnakan jumlah cukuplah bijaksanamu dan sempurna keelokkanmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Anak-manusia, bawakanlah lagu ratap perihal radja Tyrus. Hendaklah kaukatakan kepadanja: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Engkaulah meterai jang sempurna penuh kebidjaksanaan dan mahkota keelokan,
TB_ITL_DRF"Hai anak <01121> manusia <0120>, ucapkanlah <05375> suatu ratapan <07015> mengenai <05921> raja <04428> Tirus <06865> dan katakanlah <0559> kepadanya <0>: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Gambar <0859> dari kesempurnaan <08508> engkau, penuh <04392> hikmat <02451> dan maha <03632> indah <03308>.
TL_ITL_DRFHai anak <01121> Adam <0120>! angkatlah <05375> olehmu sebiji ratap <07015> akan hal raja <04428> Tsur <06865>, katakanlah <0559> kepadanya <0>: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Bahwa dahulu engkaulah <0859> meterai <02856> kesempurnaan <08508>, penuh <04392> dengan budi <02451> dan sempurnalah <03632> keelokanmu <03308>!
AV#Son <01121> of man <0120>, take up <05375> (8798) a lamentation <07015> upon the king <04428> of Tyrus <06865>, and say <0559> (8804) unto him, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Thou sealest up <02856> (8802) the sum <08508>, full <04392> of wisdom <02451>, and perfect <03632> in beauty <03308>.
BBESon of man, make a song of grief for the king of Tyre, and say to him, This is what the Lord has said: You are all-wise and completely beautiful;
MESSAGE"Son of man, raise a funeral song over the king of Tyre. Tell him, A Message from GOD, the Master: "You had everything going for you.
NKJV"Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say to him, `Thus says the Lord GOD: "You [were] the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty.
PHILIPS
RWEBSTRSon of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say to him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
GWV"Son of man, sing a funeral song for the ruler of Tyre. Tell him, 'This is what the Almighty LORD says: You were the perfect example, full of wisdom and perfect in beauty.
NET“Son of man, sing* a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘You were the sealer* of perfection, full of wisdom, and perfect in beauty.
NET28:12 “Son of man, sing903 a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘You were the sealer904

of perfection,

full of wisdom, and perfect in beauty.

BHSSTR<03308> ypy <03632> lylkw <02451> hmkx <04392> alm <08508> tynkt <02856> Mtwx <0859> hta <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <0> wl <0559> trmaw <06865> rwu <04428> Klm <05921> le <07015> hnyq <05375> av <0120> Mda <01121> Nb (28:12)
LXXMuie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} labe {<2983> V-AAD-2S} yrhnon {<2355> N-ASM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} arconta {<758> N-ASM} turou {<5184> N-GSF} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} autw {<846> D-DSM} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} su {<4771> P-NS} aposfragisma {N-NSN} omoiwsewv {<3669> N-GSF} kai {<2532> CONJ} stefanov {<4735> N-NSM} kallouv {N-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA