copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 27:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDindingmu kayu aras Gunung Hermon tiang layarmu kayu cemara dari Libanon.
TBSeluruh badanmu mereka buat dari kayu sanobar Senir, mereka mengambil aras Libanon membuat bagimu tiang layar.
FAYHEngkau seperti kapal yang dibuat dari kayu sanobar Senir. Tiang layarmu dari kayu aras Libanon.
DRFT_WBTC
TLKedua pangkalanmu diperbuat oranglah dari pada kayu senobar dari Senir, diambilnya akan kayu araz dari Libanon akan memperbuat tiang kapalmu.
KSI
DRFT_SBMaka segala papanmu telah diperbuatkannya dari pada pohon serui dari Senir dan diambilnya kayu aras dari Libanon akan membuat tiang kepalamu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan pokok saru dari Senir mereka membangun seluruh baharamu; pohon aras dari Libanon diambilnja untuk membuat diatasmu sebuah tiang.
TB_ITL_DRFSeluruh <03605> badanmu <03871> mereka buat dari kayu sanobar <01265> Senir <08149>, mereka mengambil <03947> aras <0730> Libanon <03844> membuat <06213> bagimu tiang layar <08650>.
TL_ITL_DRFKedua pangkalanmu <01265> diperbuat <01129> oranglah dari pada kayu senobar <01265> dari Senir <08149>, diambilnya <03947> akan kayu araz <0730> dari Libanon <03844> akan memperbuat <06213> tiang kapalmu <08650>.
AV#They have made <01129> (8804) all thy [ship] boards <03871> of fir trees <01265> of Senir <08149>: they have taken <03947> (8804) cedars <0730> from Lebanon <03844> to make <06213> (8800) masts <08650> for thee. {made: Heb. built}
BBEThey have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.
MESSAGEYour planking came from Mount Hermon junipers. A Lebanon cedar supplied your mast.
NKJVThey made all [your] planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
PHILIPS
RWEBSTRThey have made all thy [ship] planks of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
GWVYour builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you.
NETThey crafted* all your planks out of fir trees from Senir;* they took a cedar from Lebanon to make your mast.
NET27:5 They crafted857 all your planks out of fir trees from Senir;858

they took a cedar from Lebanon to make your mast.

BHSSTR<05921> Kyle <08650> Nrt <06213> twvel <03947> wxql <03844> Nwnblm <0730> zra <03871> Mytxl <03605> lk <0853> ta <0> Kl <01129> wnb <08149> rynvm <01265> Myswrb (27:5)
LXXMkedrov {N-NSF} ek {<1537> PREP} sanir {N-PRI} wkodomhyh {<3618> V-API-3S} soi {<4771> P-DS} tainiai {N-NPF} sanidwn {N-GPF} kuparissou {N-GSF} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} libanou {<3030> N-GSM} elhmfyhsan {<2983> V-API-3P} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} soi {<4771> P-DS} istouv {N-APM} elatinouv {A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran