TB | Mereka berdagang di pasar-pasarmu dalam jubah-jubah yang maha indah, kain ungu tua, pakaian yang berwarna-warni, permadani yang beraneka warna dan tali berpilin yang teguh. |
BIS | Mereka menjual kepadamu pakaian mewah, kain merah ungu, kain bersulam, permadani-permadani yang beraneka warna, dan tali-temali yang kuat. |
FAYH | Mereka membawa tenunan pilihan untuk diperdagangkan -- kain biru, kain sulam, dan permadani berwarna-warni dengan tali-tali jalinan yang kuat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | mereka itu juga yang menghantar kepadamu di antara segala daganganmu akan kain yang halus tenunannya, dan yang biru laut warnanya dan bersuji, beberapa kayu banyaknya, dan pakaian yang indah-indah berpeti-peti, terikat dan tersimpul dengan tali-tali. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekalian inilah segala saudagarmu yang berniagakan yang indah-indah dan kain biru dan kain bersuji dan pakaian indah-indah berpeti-peti dari pada kayu aras terikat dengan tali. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka memperniagakan di-pasar2mu pakaian kebesaran, mantol jang merah ungu dan jang beraneka-warna, katifah jang ber-warna2, tali jang terpilih lagi ber-pintal2. |
TB_ITL_DRF | Mereka <01992> berdagang <07402> di pasar-pasarmu <04360> dalam jubah-jubah <01545> yang maha indah, kain ungu <08504> tua, pakaian <07553> yang berwarna-warni, permadani <01264> <07553> permadani <01595> yang beraneka warna <01264> dan tali <02256> berpilin <04819> yang teguh. |
TL_ITL_DRF | mereka <01992> itu juga <04360> yang menghantar kepadamu di antara <04360> segala daganganmu <04360> daganganmu <07402> akan kain yang halus tenunannya <01545>, dan yang biru <08504> laut warnanya dan bersuji <07553>, beberapa <01264> kayu <0729> banyaknya, dan pakaian yang indah-indah berpeti-peti <01264>, berpeti-peti <01595>, terikat <02256> dan tersimpul <0729> tersimpul <02280> dengan tali-tali <04819>. |
AV# | These [were] thy merchants <07402> (8802) in all sorts <04360> [of things], in blue <08504> clothes <01545>, and broidered work <07553>, and in chests <01595> of rich apparel <01264>, bound <02280> (8803) with cords <02256>, and made of cedar <0729>, among thy merchandise <04819>. {all...: or, excellent things} {clothes: Heb. foldings} |
BBE | These were your traders in beautiful robes, in rolls of blue and needlework, and in chests of coloured cloth, corded with cords and made of cedar-wood, in them they did trade with you. |
MESSAGE | bringing elegant clothes, dyed textiles, and elaborate carpets to your bazaars. |
NKJV | "These [were] your merchants in choice itemsin purple clothes, in embroidered garments, in chests of multicolored apparel, in sturdy woven cords, which were in your marketplace. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These [were] thy merchants in all sorts [of things], in blue clothes, and embroidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise. |
GWV | In your marketplace they traded for beautiful clothes, purple robes, embroidered cloth, and many multicolored rugs with woven and twisted cords. |
NET | They traded with you choice garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets, bound and reinforced with cords; these were among your merchandise. |
NET | 27:24 They traded with you choice garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets, bound and reinforced with cords; these were among your merchandise.
|
BHSSTR | <04819> Ktlkrmb <0729> Myzraw <02280> Mysbx <02256> Mylbxb <01264> Mymrb <01595> yzngbw <07553> hmqrw <08504> tlkt <01545> ymwlgb <04360> Myllkmb <07402> Kylkr <01992> hmh (27:24) |
LXXM | ferontev {<5342> V-PAPNP} emporian {<1711> N-ASF} uakinyon {<5192> N-ASF} kai {<2532> CONJ} yhsaurouv {<2344> N-APM} eklektouv {<1588> A-APM} dedemenouv {<1210> V-RMPAP} scoinioiv {<4979> N-DPN} kai {<2532> CONJ} kuparissina {A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |