FAYH | Damsyik datang dengan membawa anggur dari Helbon dan bulu domba putih dari Sakhar (di Aram, Siria) untuk ditukarkan dengan bermacam-macam barang milikmu.
|
TB | Damsyik berdagang dengan engkau karena banyaknya hasil-hasilmu, karena segala macam barangmu yang banyak. Anggur dari Helbon, bulu domba dari Sakhar, |
BIS | Penduduk Damsyik membeli barang daganganmu dan hasil-hasilmu dan membayarnya dengan anggur dari Helbon, bulu domba dari Sahar, besi tempa dan rempah-rempah. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Damsyikpun lawanmu berniaga dengan pelbagai benda, suatu kelimpahan barang yang indah-indah, dengan air anggur dari Khelbon dan dengan bulu kambing yang putih. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Damsyikpun telah berniaga dengan dikau sebab banyak perbuatan tanganmu oleh sebab hartanya yang berjenis-jenis serta dengan air anggur dari Helbon dan bulu domba putih. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Damsjik berdagang denganmu karena hasil-kerdjamu jang banjak, karena kekajaanmu jang banjak. Mereka memberi anggur dari Helbon dan kembali dari Sahar. |
TB_ITL_DRF | Damsyik <01834> berdagang <05503> dengan engkau karena banyaknya <07230> hasil-hasilmu, karena <07230> <04639> segala <03605> macam barangmu <01952> yang banyak. Anggur <03196> dari Helbon <02463>, bulu <06785> domba dari Sakhar <06713>, |
TL_ITL_DRF | Maka Damsyikpun <01834> lawanmu <05503> berniaga <07230> <04639> <07230> dengan pelbagai <03605> benda <01952>, suatu kelimpahan <01952> <07230> <04639> barang <03605> yang indah-indah, dengan air anggur <03196> dari Khelbon <02463> dan dengan bulu <06785> kambing yang putih <06713>. |
AV# | Damascus <01834> [was] thy merchant <05503> (8802) in the multitude <07230> of the wares of thy making <04639>, for the multitude <07230> of all riches <01952>; in the wine <03196> of Helbon <02463>, and white <06713> wool <06785>. |
BBE | Damascus did business with you because of the great amount of your wealth, with wine of Helbon and white wool. |
MESSAGE | "'Damascus, attracted by your vast array of products and well-stocked warehouses, carried on business with you, trading in wine from Helbon and wool from Zahar. |
NKJV | "Damascus [was] your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Damascus [was] thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool. |
GWV | People from Damascus traded with you because you had so many products. They exchanged wine from Helbon and wool from Sahar. |
NET | Damascus was your trade partner because of the abundance of your goods and of all your wealth: wine from Helbon, white wool from Zahar, |
NET | 27:18 Damascus was your trade partner because of the abundance of your goods and of all your wealth: wine from Helbon, white wool from Zahar,
|
BHSSTR | <06713> rxu <06785> rmuw <02463> Nwblx <03196> Nyyb <01952> Nwh <03605> lk <07230> brm <04639> Kyvem <07230> brb <05503> Ktrxo <01834> qvmd (27:18) |
LXXM | damaskov {<1154> N-NS} emporov {<1713> N-NSM} sou {<4771> P-GS} ek {<1537> PREP} plhyouv {<4128> N-GSN} pashv {<3956> A-GSF} dunamewv {<1411> N-GSF} sou {<4771> P-GS} oinov {<3631> N-NSM} ek {<1537> PREP} celbwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eria {<2053> N-APN} ek {<1537> PREP} milhtou {<3399> N-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |