copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 26:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan mereka <05375> akan mengucapkan <05375> suatu ratapan <07015> mengenai engkau dan akan mengatakan <0559> kepadamu <0>: Bagaimana <0349> engkau, hai kota <03427> yang terpuja <02389> <01984> <03427>, hilang <06> dari lautan <03220>, kota <05892> yang <0834> berkuasa <02389> berkuasa <01961> di laut <03220>, engkau dengan pendudukmu <03427>, yang <0834> menimbulkan <05414> ketakutan <02851> pada penduduk <03427> di daratan <03605>?
TBDan mereka akan mengucapkan suatu ratapan mengenai engkau dan akan mengatakan kepadamu: Bagaimana engkau, hai kota yang terpuja, hilang dari lautan, kota yang berkuasa di laut, engkau dengan pendudukmu, yang menimbulkan ketakutan pada penduduk di daratan?
BISKemudian mereka akan menyanyikan lagu penguburan ini bagimu: Hancurlah sudah kota yang terpuja! Segala kapalnya disapu dari samudra. Penduduknya semula berkuasa di laut membuat orang-orang pantai takut.
FAYHDan mereka akan meratapi engkau demikian: Hai kota pujaan, dengan armada lautnya yang menggentarkan daratan, betapa ngerinya engkau dilenyapkan dari lautan!
DRFT_WBTC
TLMaka dibunyikannya kelak sebiji ratap akan halmu, katanya: Bagaimana engkau sudah hilang, engkau yang ramai terlebih dari pada laut! engkau sebuah negeri yang terpuji-puji! Ia yang pemerintah laut; bahkan, ia dengan segala orang isinya, yang memberi takut kepada segala orang, yang duduk di atas bumi.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan membunyikan biji ratap akan halmu serta berkata kepadamu: Bagaimana engkau telah binasa yang telah diduduki oleh orang yang bekerja di laut hai negri yang bernama yang kuat di laut baik negeri itu baik segala orang isinya yang telah mendatangkan ketakutan atas segala orang yang menduduki dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka mengangkat lagu ratap atasmu sambil berkata kepadamu: Bagaimana engkau binasa, lenjap dari laut, hai kota terpudji, jang mendjadi kuasa dilaut, ia sendiri serta para penduduknja, jang menimbulkan kekedjutan diseluruh benua.
TL_ITL_DRFMaka dibunyikannya <05375> kelak sebiji ratap <07015> akan halmu, katanya <0559>: Bagaimana <0349> engkau sudah hilang <06>, engkau yang ramai <03427> terlebih dari pada laut <03220>! engkau sebuah negeri <05892> yang <0834> terpuji-puji <02389> <01984>! Ia yang <02389> pemerintah laut <03220>; bahkan, ia <01931> dengan segala orang isinya <03427>, yang <0834> memberi <05414> takut <02851> kepada segala <03605> orang, yang duduk <03427> di atas <05921> bumi.
AV#And they shall take up <05375> (8804) a lamentation <07015> for thee, and say <0559> (8804) to thee, How art thou destroyed <06> (8804), [that wast] inhabited <03427> (8737) of seafaring men <03220>, the renowned <01984> (8794) city <05892>, which wast strong <02389> in the sea <03220>, she and her inhabitants <03427> (8802), which cause <05414> (8804) their terror <02851> [to be] on all that haunt <03427> (8802) it! {of...: Heb. of the seas}
BBEAnd they will send up a song of grief for you, and say to you, What destruction has come on you, how are you cut off from the sea, the noted town, which was strong in the sea, she and her people, causing the fear of them to come on all the dry land!
MESSAGEThen they'll begin chanting a funeral song over you: "'Sunk! Sunk to the bottom of the sea, famous city on the sea! Power of the seas, you and your people, Intimidating everyone who lived in your shadows.
NKJV`And they will take up a lamentation for you, and say to you: "How you have perished, O one inhabited by seafaring men, O renowned city, Who was strong at sea, She and her inhabitants, Who caused their terror [to be] on all her inhabitants!
PHILIPS
RWEBSTRAnd they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, [that wast] inhabited by seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, who cause their terror [to be] on all that dwelt in it!
GWVThen they will sing this funeral song for you: Tyre, you famous city, you have been destroyed. You have been shattered by the sea. You and your people ruled the sea. All your people terrified those who lived by the coast.
NETThey will sing this lament over you:* “‘How you have perished – you have vanished* from the seas, O renowned city, once mighty in the sea, she and her inhabitants, who spread their terror!*
NET26:17 They will sing this lament over you:845

“‘How you have perished – you have vanished846

from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror!847

BHSSTR<03427> hybswy <03605> lkl <02851> Mtytx <05414> wntn <0834> rsa <03427> hybsyw <01931> ayh <03220> Myb <02389> hqzx <01961> htyh <0834> rsa <01984> hllhh <05892> ryeh <03220> Mymym <03427> tbswn <06> tdba <0349> Kya <0> Kl <0559> wrmaw <07015> hnyq <05921> Kyle <05375> wavnw (26:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} yrhnon {<2355> N-ASM} kai {<2532> CONJ} erousin {V-FAI-3P} soi {<4771> P-DS} pwv {<4459> ADV} kateluyhv {<2647> V-API-2S} ek {<1537> PREP} yalasshv {<2281> N-GSF} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} h {<3588> T-NSF} epainesth {A-NSF} h {<3588> T-NSF} dousa {<1325> V-AAPNS} ton {<3588> T-ASM} fobon {<5401> N-ASM} authv {<846> D-GSF} pasi {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} katoikousin {V-PAPDP} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran