SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 25:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBeginilah firman Tuhan ALLAH: "Oleh karena Moab berkata: Sungguh, kaum Yehuda adalah sama dengan semua bangsa lain,
BISTUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Moab mengatakan bahwa Yehuda itu sama seperti bangsa-bangsa lain.
FAYHTuhan ALLAH berfirman, "Karena bangsa Moab telah mengatakan bahwa orang-orang Yehuda sama seperti bangsa-bangsa lain,
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kata Moab dan Seir demikian: Bahwasanya bangsa Yehuda sudah disamakan dengan segala bangsa kafir!
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Tuhanku Allah: "Oleh karena Moab dan Seir telah berkata bahwa kaum bani Yehuda itu sama seperti segala bangsa
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Tuhan Jahwe berkata: "Oleh karena Moab - dan Se'ir - telah berkata: Lihatlah, Juda serupa sadja dengan sekalian bangsa,
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: "Oleh <03282> karena Moab <04124> berkata <0559>: Sungguh <02009>, kaum <01004> Yehuda <03063> adalah sama dengan semua <03605> bangsa <01471> lain,
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Tegal <03282> kata <0559> Moab <04124> dan Seir <08165> demikian: Bahwasanya <02009> bangsa <01004> Yehuda <03063> sudah disamakan dengan segala <03605> bangsa kafir <01471>!
AV#Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because <03282> that Moab <04124> and Seir <08165> do say <0559> (8800), Behold, the house <01004> of Judah <03063> [is] like unto all the heathen <01471>;
BBEThis is what the Lord has said: Because Moab and Seir are saying, See, the people of Judah are like all the nations;
MESSAGE"GOD, the Master, says: Because Moab said, 'Look, Judah's nothing special,'
NKJV`Thus says the Lord GOD: "Because Moab and Seir say, `Look! The house of Judah [is] like all the nations,'
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah [is] like all the heathen;
GWV"'This is what the Almighty LORD says: Moab and Seir said, "The nation of Judah is like all the other nations."
NET“This is what the sovereign Lord says: ‘Moab* and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”
NET25:8 “This is what the sovereign Lord says: ‘Moab802 and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”
BHSSTR<03063> hdwhy <01004> tyb <01471> Mywgh <03605> lkk <02009> hnh <08165> ryevw <04124> bawm <0559> rma <03282> Ney <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk (25:8)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} eipen {V-AAI-3S} mwab {N-PRI} idou {<2400> INJ} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA