Lalu kamu akan melakukan seperti yang kulakukan sekarang ini. Kamu tidak akan menutupi mukamu atau makan roti perkabungan.
TB
Kamu akan melakukan seperti yang kulakukan: Mukamu tidak akan kamu tutupi dan roti perkabungan tidak akan kamu makan,
FAYH
Dan kamu harus mengikuti apa yang sekarang kulakukan. Janganlah berdukacita secara terang-terangan, janganlah makan makanan perkabungan yang diantar oleh kawan-kawan yang ingin menghiburmu.
DRFT_WBTC
TL
Pada masa itu kamu akan berbuat seperti perbuatanku sekarang ini, tiada kamu akan menudungi mulut dan janggut dan tiada makan hidangan orang lain.
KSI
DRFT_SB
Maka hendaklah kamu perbuat seperti perbuatan-Ku tadi janganlah kamu menudung biar mulutmu dan jangan makan roti manusia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Lalu kamu akan berbuat sebagaimana aku berbuat; kamu tidak akan menudung djenggotmu dan tidak akan makan roti jang lazim;
TB_ITL_DRF
Kamu akan melakukan <06213> seperti yang <0834> kulakukan <06213>: Mukamu <08222> tidak <03808> akan kamu tutupi <05844> dan roti <03899> perkabungan <0376> tidak <03808> akan kamu makan <0398>,
TL_ITL_DRF
Pada masa itu kamu akan berbuat <06213> seperti <0834> perbuatanku <06213> sekarang ini, tiada <03808> kamu akan menudungi <05844> mulut dan janggut dan tiada <03808> makan <0398> hidangan <08222> orang <0376> lain.