copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 24:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku bersusah payah dengan sia-sia, sebab karatnya yang tebal tidak mau hilang dari padanya, biar dalam api.
BISTetapi tidak semua karatnya akan hilang ditelan api.
FAYHTetapi usaha itu sia-sia belaka, sebab karatnya akan tetap melekat biarpun dibakar di dalam api.
DRFT_WBTC
TLTetapi cuma-cuma juga orang berlelah! karatnya sudah makan terlalu dalam, tiada boleh dilalukan dari padanya, lagi di dalam apipun tahan karatnya.
KSI
DRFT_SBMaka ia telah memintakan dirinya dengan lelahnya tetapi karatnya yang banyak itu tiada hilang dari padanya jikalau dengan api sekalipun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi banjaknja karat tidaklah hilang daripadanja dengan api.
TB_ITL_DRFAku bersusah <08383> payah <03811> dengan sia-sia, sebab karatnya yang tebal tidak <03808> mau hilang <02457> hilang <03318> dari padanya <04480>, biar <02457> dalam api <0784>.
TL_ITL_DRFTetapi cuma-cuma juga orang berlelah! karatnya <08383> sudah makan <02457> terlalu dalam <0784>, tiada <03808> boleh dilalukan <02457> dari <04480> padanya, lagi di dalam apipun <0784> tahan karatnya <02457> <02457>. karatnya <07227> <03318>.
AV#She hath wearied <03811> (8689) [herself] with lies <08383>, and her great <07227> scum <02457> went not forth <03318> (8799) out of her: her scum <02457> [shall be] in the fire <0784>.
BBEI have made myself tired to no purpose: still all the waste which is in her has not come out, it has an evil smell.
MESSAGEBut it's hopeless. It's too far gone. The filth is too thick.
NKJVShe has grown weary with lies, And her great scum has not gone from her. [Let] her scum [be] in the fire!
PHILIPS
RWEBSTRShe hath wearied [herself] with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum [shall be] in the fire.
GWV"'I have worn myself out trying to clean this pot. Even the fire can't take away its thick tarnish.
NETIt has tried my patience;* yet its thick rot is not removed* from it. Subject its rot to the fire!*
NET24:12 It has tried my patience;765

yet its thick rot is not removed766

from it.

Subject its rot to the fire!767

BHSSTR<02457> htalx <0784> sab <02457> htalx <07227> tbr <04480> hnmm <03318> aut <03808> alw <03811> talh <08383> Mynat (24:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} exelyh {<1831> V-AAS-3S} ex {<1537> PREP} authv {<846> D-GSF} poluv {<4183> A-NSM} o {<3588> T-NSM} iov {<2447> N-NSM} authv {<846> D-GSF} kataiscunyhsetai {<2617> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} iov {<2447> N-NSM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA