copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 23:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBOrang akan membalaskan kemesumanmu atasmu dan kamu harus menanggung dosa-dosamu lantaran kamu menyembah berhala-berhala. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH."
BISHai Ohola dan Oholiba, Aku akan menghukum kamu karena kamu berzinah dan menyembah berhala. Maka tahulah kamu bahwa Akulah TUHAN Yang Mahatinggi."
FAYHKamu akan dihukum karena persundalanmu dan karena segala penyembahanmu kepada berhala. Kamu akan menanggung sepenuhnya akibat dari perbuatanmu itu, maka kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH."
DRFT_WBTC
TLDemikianlah segala perbuatanmu yang keji itu dipulangkan kepadamu kelak, dan kamu akan menanggung segala dosa berhala tahimu, maka akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan Hua!
KSI
DRFT_SBMaka percabulanmu itu akan dibalas kepadamu dan kamu akan menanggung segala dosa berhala-berhalamu dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhanmu Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKekedjianmu akan dipertanggungkan kepada dirimu sendiri dan dosa dengan berhalamu akan kamu pikul. Maka ketahuilah kamu, bahwa Aku Tuhan Jahwe!
TB_ITL_DRFOrang akan membalaskan <05414> kemesumanmu <02154> atasmu <05921> dan kamu harus menanggung <05375> dosa-dosamu lantaran <02399> kamu menyembah berhala-berhala <01544>. Dan kamu akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> Tuhan <0136> ALLAH <03069>."
TL_ITL_DRFDemikianlah <05414> segala perbuatanmu <05414> yang keji <02154> itu dipulangkan <02399> kepadamu <0> kelak, dan kamu akan menanggung <05375> <02399> segala dosa <02399> berhala tahimu <01544>, maka <05375> akan diketahui <03045> olehmu bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <0136> Hua <03069>!
AV#And they shall recompense <05414> (8804) your lewdness <02154> upon you, and ye shall bear <05375> (8799) the sins <02399> of your idols <01544>: and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the Lord <0136> GOD <03069>.
BBEAnd I will send on you the punishment of your evil ways, and you will be rewarded for your sins with your images: and you will be certain that I am the Lord.
MESSAGEYou'll pay the price for all your obsessive sex. You'll pay in full for your promiscuous affairs with idols. And you'll realize that I am GOD, the Master.'"
NKJV`They shall repay you for your lewdness, and you shall pay for your idolatrous sins. Then you shall know that I [am] the Lord GOD.'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I [am] the Lord GOD.
GWVThey will be punished for their sins, and they will pay for their sin of idolatry. Then they will know that I am the Almighty LORD."
NETThey will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship.* Then you will know that I am the sovereign Lord.”
NET23:49 They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship.754 Then you will know that I am the sovereign Lord.”

The Boiling Pot

BHSSTRP <03069> hwhy <0136> ynda <0589> yna <03588> yk <03045> Mtedyw <05375> hnyavt <01544> Nkylwlg <02399> yajxw <05921> Nkyle <02154> hnktmz <05414> wntnw (23:49)
LXXMkai {<2532> CONJ} doyhsetai {<1325> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} asebeia {<763> N-NSF} umwn {<4771> P-GP} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} amartiav {<266> N-APF} twn {<3588> T-GPN} enyumhmatwn {N-GPN} umwn {<4771> P-GP} lhmqesye {<2983> V-FMI-2P} kai {<2532> CONJ} gnwsesye {<1097> V-FMI-2P} dioti {<1360> CONJ} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran