BIS | Engkau akan ditelanjangi dan perhiasan-perhiasanmu akan dirampas. |
TB | Mereka akan menelanjangi engkau dan merampas perhiasan-perhiasanmu. |
FAYH | Mereka akan melucuti pakaianmu yang indah dan segala perhiasanmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lagipun mereka itu akan menanggalkan pakaianmu dan merampas segala perhiasanmu yang indah-indah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ia akan menanggalkan pakaianmu dan merampas segala perhiasanmu yang indah-indah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka akan melutjutkan pakaianmu dan mengambil mata perhiasanmu. |
TB_ITL_DRF | Mereka akan menelanjangi <06584> engkau dan merampas <03947> perhiasan-perhiasanmu <08597>. |
TL_ITL_DRF | Lagipun mereka itu akan menanggalkan <06584> pakaianmu <0899> dan merampas <03947> segala perhiasanmu <03627> yang indah-indah <08597>. |
AV# | They shall also strip <06584> (8689) thee out of thy clothes <0899>, and take away <03947> (8804) thy fair <08597> jewels <03627>. {fair...: Heb. instruments of thy decking} |
BBE | And they will take all your clothing off you and take away your ornaments. |
MESSAGE | They'll rip off your clothes and steal your jewelry. |
NKJV | They shall also strip you of your clothes And take away your beautiful jewelry. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels. |
GWV | They will rip off your clothes and take away your beautiful jewels. |
NET | They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry. |
NET | 23:26 They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.
|
BHSSTR | <08597> Ktrapt <03627> ylk <03947> wxqlw <0899> Kydgb <0853> ta <06584> Kwjysphw (23:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekdusousin {<1562> V-FAI-3P} se {<4771> P-AS} ton {<3588> T-ASM} imatismon {<2441> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} thv {<3588> T-GSF} kauchsewv {<2746> N-GSF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |