copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 23:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa melakukan lebih banyak lagi persundalannya sambil teringat kepada masa mudanya, waktu ia bersundal di tanah Mesir.
BISMakin lama makin sering ia berzinah, tak ada bedanya seperti di masa mudanya ketika ia melacur di Mesir.
FAYHTetapi bagi dia sendiri hal itu tidak seberapa. Ia malah melakukan persundalan yang lebih menjijikkan lagi dengan mengenang masa mudanya, ketika ia bersundal di Mesir dengan orang-orang yang besar hawa nafsunya.
DRFT_WBTC
TLTetapi diperbanyakkannya juga zinahnya dengan terkenangkan masa mudanya, tatkala ia berbuat zinah di Mesir.
KSI
DRFT_SBTetapi diperbanyakkannya segala zinahnya serta terkenang akan masa mudanya tatkala ia berbuat zinah di tanah Mesir itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa membanjakkan djinahnja dengan ingat akan masamudanja, ketika ia berdjinah dinegeri Mesir
TB_ITL_DRFIa melakukan lebih banyak <07235> lagi persundalannya <08457> sambil teringat <02142> kepada masa <03117> mudanya <05271>, waktu ia bersundal <02181> di tanah <0776> Mesir <04714>.
TL_ITL_DRFTetapi diperbanyakkannya <07235> juga zinahnya <08457> dengan terkenangkan <02142> masa <03117> mudanya <05271>, tatkala <0834> ia berbuat zinah <02181> di <0776> Mesir <04714>.
AV#Yet she multiplied <07235> (8686) her whoredoms <08457>, in calling to remembrance <02142> (8800) the days <03117> of her youth <05271>, wherein she had played the harlot <02181> (8804) in the land <0776> of Egypt <04714>.
BBEBut still she went on the more with her loose behaviour, keeping in mind the early days when she had been a loose woman in the land of Egypt.
MESSAGEBut that didn't slow her down. She went at her whoring harder than ever. She remembered when she was young, just starting out as a whore in Egypt.
NKJV"Yet she multiplied her harlotry In calling to remembrance the days of her youth, When she had played the harlot in the land of Egypt.
PHILIPS
RWEBSTRYet she multiplied her harlotries, in calling to remembrance the days of her youth, when she had played the harlot in the land of Egypt.
GWVShe remembered how she had been a prostitute in Egypt when she was young. So she took part in even more prostitution.
NETYet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
NET23:19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
BHSSTR<04714> Myrum <0776> Urab <02181> htnz <0834> rsa <05271> hyrwen <03117> ymy <0853> ta <02142> rkzl <08457> hytwnzt <0853> ta <07235> hbrtw (23:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} eplhyunav {<4129> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} porneian {<4202> N-ASF} sou {<4771> P-GS} tou {<3588> T-GSN} anamnhsai {<363> V-AAS} hmerav {<2250> N-APF} neothtov {<3503> N-GSF} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} aiv {<3739> R-DPF} eporneusav {<4203> V-AAI-2S} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA