copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 22:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku mencari di tengah-tengah mereka seorang yang hendak mendirikan tembok atau yang mempertahankan negeri itu di hadapan-Ku, supaya jangan Kumusnahkan, tetapi Aku tidak menemuinya.
BISDi antara orang Israel itu, Aku mencari orang yang dapat mendirikan tembok, atau berdiri di tempat-tempat yang tembok-temboknya runtuh untuk mempertahankan negeri itu apabila Aku hendak menghancurkannya dalam luapan kemarahan-Ku; namun tak seorang pun yang Kutemukan.
FAYH"Aku mencari-cari orang yang mau membangun kembali tembok kebenaran guna menjaga serta mempertahankan negeri itu, dan melindungi kamu dari serangan-serangan-Ku supaya tidak binasa, tetapi sia-sia. Aku tidak menemukannya.
DRFT_WBTC
TLMaka di antaranya Kucahari akan seorang yang membangunkan pagar tembok, dan yang berdiri di celah pagar di hadapan hadirat-Ku akan baiknya negeri itu, supaya jangan Aku membinasakan dia, tetapi akan seorangpun tiada Kudapati.
KSI
DRFT_SBMaka di antaranya itu Kucarilah seorang yang boleh membanyaki pagar itu serta berdiri dicelahnya di hadapan hadirat-Ku akan membantu tanah itu supaya jangan Aku membiasakan dia tetapi seorangpun tiada Kudapati.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku telah mentjari diantara mereka seseorang jang membangun tembok dan berdiri diterobosan dihadapanKu demi untuk negeri, agar djangan Kubinasakan, tapi tidak Kudapati.
TB_ITL_DRFAku mencari <01245> di tengah-tengah <06556> mereka <01992> seorang <0376> yang hendak mendirikan <01443> tembok <01447> atau yang mempertahankan <01157> <06556> mempertahankan <05975> negeri <0776> itu di hadapan-Ku <06440>, supaya jangan <01115> Kumusnahkan <07843>, tetapi Aku tidak <03808> menemuinya <04672>.
TL_ITL_DRFMaka di antaranya Kucahari <01245> akan seorang <0376> yang membangunkan <01443> pagar <01447> tembok, dan yang berdiri <05975> di celah <06556> pagar di hadapan hadirat-Ku <06440> akan baiknya <01157> negeri <0776> itu, supaya jangan <01115> Aku membinasakan <07843> dia, tetapi akan seorangpun tiada <03808> Kudapati <04672>.
AV#And I sought <01245> (8762) for a man <0376> among them, that should make up <01443> (8802) the hedge <01447>, and stand <05975> (8802) in the gap <06556> before <06440> me for the land <0776>, that I should not destroy <07843> (8763) it: but I found <04672> (8804) none.
BBEAnd I was looking for a man among them who would make up the wall and take his station in the broken place before me for the land, so that I might not send destruction on it: but there was no one.
MESSAGE"I looked for someone to stand up for me against all this, to repair the defenses of the city, to take a stand for me and stand in the gap to protect this land so I wouldn't have to destroy it. I couldn't find anyone. Not one.
NKJV"So I sought for a man among them who would make a wall, and stand in the gap before Me on behalf of the land, that I should not destroy it; but I found no one.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
GWV"'I looked for someone among you who could build walls or stand in front of me by the gaps in the walls to defend the land and keep it from being destroyed. But I couldn't find anyone.
NET“I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.*
NET22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.687
BHSSTR<04672> ytaum <03808> alw <07843> htxs <01115> ytlbl <0776> Urah <01157> deb <06440> ynpl <06556> Urpb <05975> dmew <01447> rdg <01443> rdg <0376> sya <01992> Mhm <01245> sqbaw (22:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} ezhtoun {<2212> V-IAI-3P} ex {<1537> PREP} autwn {<846> D-GPM} andra {<435> N-ASM} anastrefomenon {<390> V-PMPAS} orywv {<3717> ADV} kai {<2532> CONJ} estwta {<2476> V-RAPAS} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} mou {<1473> P-GS} oloscerwv {ADV} en {<1722> PREP} kairw {<2540> N-DSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} eiv {<1519> PREP} telov {<5056> N-ASN} exaleiqai {<1813> V-AAN} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} euron {<2147> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%